Арнольд Беннетт Во весь экран Повесть о старых женщинах (1908)

Приостановить аудио

Однако поцеловать Софье руку он все еще не осмеливался.

Мало-помалу их обоих охватило всепоглощающее чувство облегчения.

— Я… честное слово, я… — попыталась что-то объяснить Софья, но фразу прервали рыдания.

— Что?

О чем ты, любимая? — выпытывал Джеральд.

Софья сделала над собой усилие.

— Как же я поеду с тобой в Париж, если мы не повенчаны, — наконец выдавила она.

— Я так не могу!

— Ну конечно! — успокаивал ее Джеральд.

— Конечно, не можешь.

Это все я виноват.

Но если бы ты знала, что я переживаю… Ведь теперь все хорошо, Софья, правда?

Она села на кровати и нежно его поцеловала.

Как удивительно, как чудесно, что он не таясь расплакался.

В том, с какой легкостью и силой проявилось его чувство, Софья видела залог их будущего счастья.

И как прежде Джеральд утешал ее, так теперь Софья утешала его.

Обнявшись, они оба изумлялись той сладостной, дивной, упоительной печали, которая поглотила их целиком.

Они сожалели о том, что поссорились, о том, что не верили в высшую правоту своего решительного поступка.

Все идет как должно и будет как должно — они проявили преступную глупость.

Теперь они сожалели о ссоре и были счастливы — ради этого стоило поссориться!

Джеральд снова казался Софье совершенством!

Он воплощение доброты и чести!

А в его глазах она снова стала идеальной любовницей, которая, однако, заодно станет и его женой.

Торопливо обдумывая, какие шаги следует предпринять в связи с женитьбой, Джеральд в самой глубине души повторял:

«Она будет моей!

Она будет моей!»

Ему не приходило в голову, что этот хрупкий росток на семейном древе Бейнсов, невольно впитавший в себя силу целых поколений порядочных людей, одержал над ним победу.

После чая Джеральд, полностью удовлетворенный ходом событий, сдержал свое слово и подыскал для Софьи респектабельный пансион неподалеку от Вестминстерского аббатства.

Софью поразило, с какой легкостью он ввел в заблуждение хозяйку пансиона и насчет ее положения, и насчет всех прочих обстоятельств.

Кроме того, Джеральд нашел поблизости церковь и священника, и через полчаса подготовка к венчанию уже шла полным ходом.

Софье он объяснил, что, поскольку она проживает теперь в Лондоне, проще начать дело с начала.

Она благоразумно не стала спорить.

Так как она ни в коем случае не хотела снова причинить ему боль, Софья не стала расспрашивать Джеральда о тех шагах, которые из-за канцелярских проволочек завершились столь неожиданным провалом.

Она знала, что он женится на ней — чего же еще надо!

На следующий день Софья сделала то, что подсказывал ей дочерний долг, и дала матери телеграмму.

Глава II.

Ужин

I

Они побывали в Версале и пообедали там.

Можно было бы вернуться назад и на конке, но Джеральд, который выпил шампанского, на меньшее, чем экипаж, не соглашался.

Более того, он настаивал на том, чтобы въехать в Париж через Булонский лес и Триумфальную Арку.

Чтобы полностью удовлетворить его тщеславие, пришлось бы распахнуть настежь Ворота чести и проехать напрямик через Арку в фиакре. Джеральду с его чувством гармонии, порожденным выпитым шампанским, претила необходимость объезжать памятник кругом.

В тот день Джеральда так и распирало от тщеславия.

Он демонстрировал Софье чудеса Парижа не без знакомого всем чичероне тайного чувства, что в чудесах есть и его заслуга.

К тому же, он был очень доволен тем, как подействовали виды Парижа на Софью.

Явившись в Париж с обручальным кольцом на победоносном пальчике, Софья робко затронула вопрос о новых платьях.

Никто бы и не догадался по ее тону, что она словно бесом одержима мечтой о французских нарядах.

Софью удивила и обрадовала покладистость Джеральда.

Но ведь и Джеральд был одержим бесом.

Ему страсть как хотелось увидеть жену в парижских туалетах.