Арнольд Беннетт Во весь экран Повесть о старых женщинах (1908)

Приостановить аудио

— Они предлагают сто тридцать франков за месяц вперед — за среднюю спальную.

— Вы уже показали им комнату? — спросила Софья, и в ее тоне прозвучала уверенность в том, что она вправе контролировать мадам Фуко.

— Нет еще, — ответила мадам Фуко, — Я решила сперва посоветоваться с вами.

— Так что же, они хотят заплатить такие деньги, даже не посмотрев комнату?

— Тут вот какое дело, — смущенно объяснила мадам Фуко, — Эта дама уже видела эту комнату.

Я ее немножко знаю.

Она прежде тут жила.

Прожила здесь несколько недель.

— В той комнате?

— Ах нет!

Тогда у нее было мало денег.

— Где же они?

— В коридоре.

Очень приличная дамочка.

Конечно, и ей приходится крутиться, да у всех жизнь такая.

Она и правда из приличных.

Очень порядочная.

Даже и не скажешь… Им нужен полный пансион.

За cafe au lait мы могли бы брать по одному франку, по два франка — за обед и по три — за ужин.

Не считая всего прочего.

Это нам даст пятьсот франков в месяц, никак не меньше.

А во что нам это обойдется?

Да считайте, что ни во что!

Он вроде бы богатей… Я бы живенько вернула вам долг.

— Они муж и жена?

— О, вы же понимаете, мы не можем требовать свидетельство о браке!

Жестом мадам Фуко показала, что рю Бреда — это не монастырь.

— А когда она у вас жила, эта дама, с ней был тот же самый мужчина? — холодно спросила Софья.

— Ах, боже мой, нет! — воскликнула мадам Фуко, еле сдерживаясь.

— Тот, другой, был совсем негодный.

Просто…

— Почему вы спрашиваете у меня совета? — враждебным суровым тоном спросила Софья.

— Разве это меня касается?

В глазах мадам Фуко тут же появились слезы.

— Не сердитесь, — взмолилась она.

— Я не сержусь, — тем же тоном ответила Софья.

— Если я соглашусь, вы меня бросите?

Наступило молчание.

— Да, — отрезала Софья.

Ей хотелось проявить сердечность, терпимость и сочувствие, но этих качеств в ее голосе как не бывало.

— Но вы же заберете всю обстановку, она ваша, и тогда…

Софья молчала.

— Как мне жить, скажите, прошу вас! — тихо спросила мадам Фуко.

— Жить как порядочная женщина и иметь дело с порядочными людьми, — ответила Софья железным голосом без намека на снисхождение.

— Я так несчастна, — пробормотала увядшая хозяйка.

— Насколько вы сильнее меня!

Она отрывистым движением промокнула глаза, всхлипнула и выбежала из комнаты.

Софья подошла к дверям и прислушалась: она услышала, что мадам Фуко отказывает предполагаемым жильцам.

Софью удивило, какую нравственную власть над мадам Фуко приобрела она, совсем еще молодая и наивная.

Софья, конечно же, и не подумала бы отобрать принадлежащую ей обстановку.