Арнольд Беннетт Во весь экран Повесть о старых женщинах (1908)

Приостановить аудио

— Но что же я сделал? — щурясь, спросил Ширак.

Софья объяснила.

Ширак, пошатываясь, встал.

Она велела ему сесть, и он повиновался, как во сне.

— Ну, я пойду, — сказала Софья.

— Погодите, — пробормотал он.

— Извините, пожалуйста.

Не знаю, как благодарить вас.

Право, вы слишком добры.

Подождите минутку.

В тоне Ширака звучала мольба.

Он смотрел на Софью, еще немного ошарашенный ярким светом и ее появлением.

Керосинка и свечка освещали нижнюю часть ее лица, как театральная рампа, и отбрасывали отсвет на голубую фланель ее пеньюара. На лицо Софьи тенью ложился силуэт ее кружевного воротника.

Софья раскраснелась, и ее незаколотые волосы растрепались.

Ширак, очевидно, никак не мог оправиться от вполне оправданного удивления, вызванного ее появлением у него в комнате.

— Что вам теперь нужно? — спросила она.

Легкая насмешка, нажим, с которым она произнесла слово «теперь», указывали, в каком направлении движутся ее мысли.

Вид Ширака растрогал Софью и наполнил ее сочувствием.

Но под этим, чисто женским сочувствием крылось презрение к Шираку.

Софья неспособна была восхищаться слабостью.

Она могла только пожалеть слабого той жалостью, к которой примешивается презрение.

Инстинкт подсказывал ей, что с Шираком надо обращаться, как с ребенком.

Ему недоставало человеческого достоинства.

И Софье казалось, что если раньше она не была вполне уверена, сама не знала, полюбит ли его, сможет ли полюбить его, то теперь сомнений больше не осталось.

Она была так близка к нему, что увидела в его душе раны, скрыть которые Ширак не мог. И это отталкивало ее.

Она была сурова, она не хотела прощать.

Софья упивалась своей суровостью.

Презрение, доброжелательное, снисходительное, всепрощающее презрение было ядром того сочувствия, которое лишь наружно согревало ее.

Презрение к тому неумению владеть собой, которое быстро привело к перерождению мужчины в измученную жертву.

Презрение к отсутствию перспективы, которое до того раздуло мелкую страстишку, что она заслонила собой всю жизнь.

Презрение к женственной зависимости от чувства.

Софья понимала, что она могла бы отдать себя Шираку, как отдают ребенку игрушку, — но любить его?..

Нет!

Она чувствовала свое неизмеримое превосходство перед ним, ибо ощущала свободу полновластного разума.

— Я хотел сказать вам, — промолвил Ширак, — что уезжаю.

— Куда? — спросила она.

— Покидаю Париж.

— Париж?

Каким образом?

— На воздушном шаре.

Моей газете… Понимаете, это очень важное дело.

Я вызвался добровольно.

Что поделать!

— Но это опасно! — сказала она, ожидая, что Ширак напустит на себя дурацкий вид не знающего страха героя.

— О! — пробормотал нелепым тоном несчастный Ширак и щелкнул пальцами.

— Мне все равно!

Да, это опасно.

Да, это опасно, — повторил он.

— Но что поделаешь!

Для меня…