Арнольд Беннетт Во весь экран Повесть о старых женщинах (1908)

Приостановить аудио

Переместившись к изножью кровати, она сумела рассмотреть себя в зеркале платяного шкафа и увидела, что нижняя часть ее лица перекошена.

Знакомый врач, немало зарабатывавший практикой в пансионе, откровенно объяснил ей, что произошло.

Paralysie glosso-labio-laryngee — так он определил ее болезнь.

Она поняла.

Легкий удар, вызванный огорчениями и усталостью.

Врач предписал абсолютный покой.

— Это невозможно! — сказала Софья, искренне полагая, что незаменима.

— Абсолютный покой! — повторил врач.

Она поразилась тому, что короткий разговор с человеком, который по случайности носил фамилию Пил-Суиннертон, мог повлечь за собой такое несчастье, и даже испытала странное удовлетворение от столь зловещего свидетельства собственной взвинченности.

Но и тогда она не понимала до конца, как глубоко потрясена.

V

«Моя дорогая Софья…»

Неизбежное чудо произошло.

В конечном счете, ее подозрения насчет этого мистера Пил-Суиннертона были обоснованны!

Вот оно, письмо от Констанции!

Это не ее почерк на конверте, но, еще не вглядевшись в него, Софья почувствовала, как у нее сжалось сердце.

Она чуть ли не ежедневно получала письма из Англии с вопросами касательно комнат и цен на них (и за многие из этих писем ей еще приходилось доплачивать по три пенса, потому что их авторы невольно или намеренно забывали, что почтовой марки в одно пенни на письме во Францию недостаточно). В этом конверте не было ничего примечательного, но он с первого взгляда напугал Софью. И когда, разобрав надпись на размазанном штемпеле, она прочла

«Берсли», ей показалось, что сердце у нее в буквальном смысле слова остановилось, и, неистово дрожа, она вскрыла конверт, думая:

«Врач запретил мне волноваться».

После приступа прошло шесть дней, и ей стало намного лучше: лицо почти вернулось в прежнее состояние.

Но врач был настроен серьезно, он не назначил никаких лекарств, только укрепляющее, и не уставал повторять, что «следует соблюдать абсолютный покой», сохранять душевное спокойствие.

Больше врач ничего не говорил, предоставляя Софье судить по его молчанию о серьезности ее состояния.

Да, получать такие письма вредно для ее здоровья!

Откинувшись на подушки, в халате, она, читая письмо, держала себя в руках, и глаза ее не затуманились, она ни разу не всхлипнула, никак не выдала своим видом, что это письмо — не просьба о сдаче двух комнат на неделю.

Но душевные силы, потребные, чтобы держать себя в руках, были израсходованы сполна.

Хотя рука Констанции изменилась, нетрудно было узнать четкий каллиграфический почерк той девушки, что некогда писала ценники.

«С» в имени Софьи было написано в точности так же, как в том последнем письме, которое Софья получила от Констанции в Эксе.

«Моя дорогая Софья!

Не могу передать тебе, как я была счастлива, когда после всех этих лет узнала, что ты жива, здорова и благополучна.

Я очень хочу увидеться с тобой, дорогая сестричка.

Новость привез мне мистер Пил-Суиннертон.

Он друг Сирила.

А Сирил — это мой сын.

Я вышла замуж за Сэмюела в 1867 году.

Сирил родился в 1874-м на Рождество.

Ему сейчас двадцать два года, и хотя он и молод, он успешно занимается скульптурой в Лондоне.

Он получает национальную стипендию.

На всю Англию таких стипендий было всего восемь, и одну дали ему.

Сэмюел умер в 1888 году.

Если ты читаешь газеты, то, должно быть, знаешь о деле Пови.

Я, конечно, имею в виду мистера Дэниела Пови, кондитера.

Это и убило несчастного Сэмюела.

Мамочка умерла в 1875 году.

Кажется, что совсем недавно.

Тетя Гарриет и тетя Мария тоже умерли.

И старый доктор Гарроп умер, а его сын почти что бросил практику.

У него есть партнер, шотландец.

Мистер Кричлоу женился на мисс Инсал.

Можешь себе такое вообразить?

Лавка отошла к ним, а я поселилась в жилой части дома. Внутренние двери заложили кирпичом.