Арнольд Беннетт Во весь экран Повесть о старых женщинах (1908)

Приостановить аудио

Софья просила, чтобы мистер Кричлоу от ее имени внес 20 фунтов в фонд мисс Четуинд.

Она рассказала о своем пансионе и о Париже, о том, как порадовало ее письмо Констанции.

Но она умолчала о Джеральде и о том, сможет ли приехать в Пять Городов.

Софья окончила письмо выражениями нежности и, словно очнувшись, вернулась к пресной банальности и повседневной жизни пансиона, чувствуя, что рядом с любовью Констанции все остальное ничего не стоит.

Но Софье не хотелось и думать о том, чтобы ехать в Берсли.

Никогда, никогда она туда не вернется.

Если Констанция пожелает приехать к ней в Париж, Софья будет счастлива, но сама не двинется с места.

Мысль о том, что в жизни предстоят какие-то изменения, внушала ей робость.

Вернуться в Берсли?.. Нет, нет!

Однако в будущем пансион Френшема не мог оставаться таким, как в прошлом.

Этому препятствовало здоровье Софьи.

Она знала, что врач прав.

Стоило ей сделать усилие, и она тут же убеждалась, насколько он прав.

У нее сохранилась только сила воли — но механизм, превращающий силу воли в действие, по таинственным причинам был поврежден.

Это Софья понимала, но пока не могла с этим смириться.

Чтобы Софья заставила себя смириться с этим, должно было пройти время.

Она становилась старой.

Она не могла больше подтягивать резервы.

И все же всем и каждому она твердила, что поправилась и воздерживается от обычной работы только от избытка осторожности.

Действительно, лицо ее стало прежним.

И пансион, как машина с хорошо притершимися частями, по-видимому, не давал никаких сбоев.

Правда, великолепный повар начал поворовывать, но поскольку кухня его от этого не страдала, последствия долго оставались незамеченными.

Вся прислуга и многие постояльцы знали, что Софья хворает, но не более того.

Когда Софье случалось обратить внимание на погрешность в повседневной рутине пансиона, первым ее побуждением было выяснить причину и устранить ее, вторым — ничего не трогать или прибегнуть к какому-нибудь поверхностному паллиативу.

Пансион Френшема переживал упадок, незаметный, но все-таки вызвавший кое у кого неясные подозрения.

Прилив, достигнув максимума, отхлынул, но еще не настолько, чтобы стал заметен отлив.

Волна то и дело поднималась снова и лизала самые далекие камешки на берегу.

Софья и Констанция обменялись несколькими письмами.

Софья по-прежнему отказывалась покинуть Париж.

Наконец она напрямик предложила Констанции приехать.

Она сделала это предложение не без опаски — ибо перспектива встречи с ее дорогой Констанцией тревожила Софью — но на меньшее она не имела права.

А через несколько дней пришел ответ, где говорилось, что Констанция приехала бы в сопровождении Сирила, но ее ишиас внезапно обострился, и ей предписано лежать каждый день после обеда, чтобы дать отдых ногам.

Путешествие ей не по силам.

Судьба строила каверзы наперекор решению Софьи.

Теперь Софья стала подумывать о своих обязанностях по отношению к Констанции.

Истина заключалась в том, что Софья искала предлог, чтобы изменить свое решение.

Она боялась изменить его, но искус был велик.

Ей хотелось сделать что-то, против чего она сама возражала.

Так человека порой тянет прыгнуть вниз с высокого балкона.

Ее влекло вперед, но в последний момент она отшатывалась.

Пансион ей надоел.

Ей опротивела даже роль владелицы пансиона.

Дисциплина в заведении ослабла.

Софья ждала, когда же мистер Мардон вернется к своим предложениям по преобразованию пансиона в акционерное общество.

Сама того не желая, она сознательно попадалась Мардону на пути, предоставляя ему возможность вернуться к старому разговору.

Прежде он не оставлял ее в покое надолго.

Софья не сомневалась, что во время своей последней атаки мистер Мардон окончательно уверился, что его усилия не имеют ни малейших шансов на успех, и махнул на все рукой.

Достаточно было одного слова Софьи, чтобы снова его заинтересовать.

Один только намек при расчете, и он кинется уговаривать.

Но Софья не могла произнести ни слова.