Арнольд Беннетт Во весь экран Повесть о старых женщинах (1908)

Приостановить аудио

И вообще, разве нет в моем образе жизни чего-то… короче говоря, чего-то?..»

Вслух она ничего не сказала.

Она нисколько не нарушила безупречной вежливости хозяйки дома.

Даже в тоне ее не было и намека на то, что она персона немаловажная.

Однако мисс Четуинд внезапно почувствовала, что лучше бы поглубже спрятать свою гордость по поводу возможности стать свояченицей его преподобия Арчибальда Джонса.

И она спросила о здоровье мистера Бейнса.

После чего разговор как-то угас.

— Надеюсь, вас не удивило мое письмо? — спросила миссис Бейнс.

— И да и нет, — ответила мисс Четуинд на этот раз уже профессиональным тоном, а не тоном будущей свояченицы.

— Мне, конечно, искренне жаль терять таких прилежных учениц, но нельзя же оставлять у себя учениц навечно.

— Она улыбнулась; она не теряла мужества, хотя знала, что лишиться учениц проще, чем найти новых.

— Однако, — последовала пауза, — ваше мнение о Софье совершенно справедливо.

Она нисколько не отстает от Констанции.

Софья, безусловно, девочка незаурядная.

— Надеюсь, она не очень огорчала вас?

— О нет! — воскликнула мисс Четуинд.

— У нас были прекрасные отношения.

Я всегда старалась взывать к ее разуму.

Я никогда не принуждала ее.

Ведь с иными девочками… Я считаю Софью, в известном смысле, самой незаурядной девушкой, не ученицей, а — как бы это сказать? — самой незаурядной личностью из всех, кого я знала.

— И с достоинством добавила: — И заметьте, от меня такое не часто услышишь!

— Вот как! — сказала мисс Бейнс.

А сама подумала:

«Я ведь не из ваших обычных, глуповатых родителей.

Я сужу о моих детях беспристрастно.

Лестные слова о них на меня не действуют».

Однако она была польщена, и у нее возникла мысль, что Софья действительно девочка необычная.

— Она, вероятно, говорила вам, что хочет стать учительницей? — спросила мисс Четуинд, взяв кусочек бесподобного мармелада.

Ложку она держала большим и тремя последующими пальцами, к которым никогда не присоединялся мизинец, он, изящно изогнувшись, гордо отстранялся от них.

— Неужели она и вам сообщила об этом? — с тревогой спросила миссис Бейнс.

— Ну конечно! — подтвердила мисс Четуинд.

— Она не раз мне говорила.

Софья очень скрытная девочка, но, осмелюсь сказать, мне она всегда доверяла.

Временами мы с Софьей очень сближались.

На Элизабет она произвела огромное впечатление.

Должна сказать вам, что в одном из последних писем ко мне она писала о Софье и о том, что как-то упомянула ее имя при мистере Джонсе, а он, оказывается, хорошо ее помнит.

Ни один из самых мудрых, незаурядных родителей не устоит перед таким известием!

— Ваша сестра теперь, вероятно, откажется от школы? — сказала миссис Бейнс, желая скрыть свое смущение.

— О нет!

— На этот раз миссис Бейнс по-настоящему потрясла мисс Четуинд.

— Ничто не заставит Элизабет покинуть ниву просвещения.

Арчибальд питает величайший интерес к школе.

Нет! Нет!

Ни за что на свете.

— Значит, вы полагаете, что из Софьи получится хорошая учительница? — с явной непоследовательностью, улыбаясь, спросила миссис Бейнс.

Но эти слова знаменовали решительный сдвиг в ее сознании.

Все надежды рухнули.

— Мне кажется, она очень увлечена этим и…

— Это не окажет влияния на ее отца или на меня, — быстро проговорила миссис Бейнс.

— Конечно, нет!