Арнольд Беннетт Во весь экран Повесть о старых женщинах (1908)

Приостановить аудио

Констанция погасила улыбку, предназначенную мистеру Скейлзу, и, повернувшись, засветилась совсем иной, покровительственной улыбкой, предназначенной покупательнице.

— Доброе утро, мисс Бейнс.

Холодно, не правда ли?

— Доброе утро, миссис Четтерли.

Да, да.

Вас, вероятно, интересуют эти… — Констанция осеклась.

Софья осталась наедине с мистером Скейлзом, ибо, для того чтобы обсудить с миссис Четтерли не могущий быть названным вслух предмет, ее сестре пришлось медленно пойти вдоль прилавка.

Софья мечтала о разговоре наедине, как о чем-то чудесном и неосуществимом.

Но случай ей благоприятствовал.

Она осталась с ним один на один.

Его красиво причесанные светлые волосы, голубые глаза и изящный рот казались ей прекраснее, чем всегда.

Ничто в жизни ни разу не поразило ее так, как его благовоспитанность.

И ее врожденная склонность к гордости и аристократичности, таившаяся в глубине ее натуры, воспряла и бросилась на его джентльменскую благовоспитанность, как изголодавшееся животное на пищу.

— В последний раз, когда я вас видел, — произнес мистер Скейлз каким-то незнакомым тоном, — вы сказали, что никогда не бываете в лавке.

— Как?

Вчера?

Разве?

— Нет, я имею в виду последний раз, когда видел вас одну, — сказал он.

— А! — воскликнула она.

— Я здесь случайно.

— Вот и тогда вы сказали то же самое.

— Правда?

Что же польстило ей и пробудило ее прелестную живость — его манера держаться или суть того, что он говорил?

— Мне кажется, вы нечасто выходите из дому, — продолжал он.

— В такую-то погоду?

— Нет, вообще.

— Я хожу в церковь, — сказала она, — и за покупками с мамой.

— И после краткой паузы добавила — И в библиотеку.

— Вот как.

Значит, у вас здесь есть библиотека?

— Да.

Уже второй год, как она существует.

— И вы там записаны?

Что же вы читаете?

— Ну, разные там рассказы, повести.

Я беру книгу один раз в неделю.

— Наверное, по субботам?

— Нет, — ответила она, — по средам.

— И, улыбнувшись, добавила: — Обычно.

— Сегодня как раз среда, — заметил он, — вы там еще не были?

Она отрицательно покачала головой.

— Не думаю, что пойду сегодня.

Слишком холодно.

Вряд ли я рискну сегодня выйти.

— Вы, должно быть, очень любите читать, — сказал он.

Затем появился мистер Пови, растирая замерзшие руки в перчатках, а миссис Четтерли ушла.

— Я пойду позову маму, — объявила Констанция.

Миссис Бейнс была крайне любезна с молодым человеком.

Он поведал о своем разговоре с полицейскими, которые выразили мнение, что на него напали заблудшие хенбриджские бандиты.

Юные мастерицы, навострив уши, впитывали историю приключения мистера Скейлза и так разволновались, что после его ухода задали несколько вопросов мистеру Пови.