Федор Михайлович Достоевский Во весь экран Преступление и наказание, Часть первая (1866)

Приостановить аудио

- Господи!

Да чего вам?..

Кто такой?

Что вам угодно?

- Помилуйте, Алена Ивановна... знакомый ваш...

Раскольников... вот, заклад принес, что обещался намедни...

- И он протягивал ей заклад.

Старуха взглянула было на заклад, но тотчас же уставилась глазами прямо в глаза незваному гостю.

Она смотрела внимательно, злобно и недоверчиво.

Прошло с минуту; ему показалось даже в ее глазах что-то вроде насмешки, как будто она уже обо всем догадалась.

Он чувствовал, что теряется, что ему почти страшно, до того страшно, что кажется, смотри она так, не говори ни слова еще с полминуты, то он бы убежал от нее.

- Да что вы так смотрите, точно не узнали? - проговорил он вдруг тоже со злобой.

- Хотите берите, а нет - я к другим пойду, мне некогда.

Он и не думал это сказать, а так, само вдруг выговорилось.

Старуха опомнилась, и решительный тон гостя ее, видимо, ободрил.

- Да чего же ты, батюшка, так вдруг... что такое? - спросила она, смотря на заклад.

- Серебряная папиросочница: ведь я говорил прошлый раз.

Она протянула руку.

- Да чтой-то вы какой бледный? Вот и руки дрожат!

Искупался, что ль, батюшка?

- Лихорадка, - отвечал он отрывисто.

- Поневоле станешь бледный... коли есть нечего, - прибавил он, едва выговаривая слова.

Силы опять покидали его.

Но ответ показался правдоподобным; старуха взяла заклад.

- Что такое? - спросила она, еще раз пристально оглядев Раскольникова и взвешивая заклад на руке.

- Вещь... папиросочница... серебряная... посмотрите.

- Да чтой-то, как будто и не серебряная...

Ишь навертел.

Стараясь развязать снурок и оборотясь к окну, к свету (все окна у ней были заперты, несмотря на духоту), она на несколько секунд совсем его оставила и стала к нему задом.

Он расстегнул пальто и высвободил топор из петли, но еще не вынул совсем, а только придерживал правою рукой под одеждой.

Руки его были ужасно слабы; самому ему слышалось, как они, с каждым мгновением, все более немели и деревенели.

Он боялся, что выпустит и уронит топор... вдруг голова его как бы закружилась.

- Да что он тут навертел! - с досадой вскричала старуха и пошевелилась в его сторону.

Ни одного мига нельзя было терять более.

Он вынул топор совсем, взмахнул его обеими руками, едва себя чувствуя, и почти без усилия, почти машинально, опустил на голову обухом.

Силы его тут как бы не было.

Но как только он раз опустил топор, тут и родилась в нем сила.

Старуха, как и всегда, была простоволосая.

Светлые с проседью, жиденькие волосы ее, по обыкновению жирно смазанные маслом, были заплетены в крысиную косичку и подобраны под осколок роговой гребенки, торчавшей на ее затылке.

Удар пришелся в самое темя, чему способствовал ее малый рост.

Она вскрикнула, но очень слабо, и вдруг вся осела к полу, хотя и успела еще поднять обе руки к голове.

В одной руке еще продолжала держать "заклад".

Тут он изо всей силы ударил раз и другой, все обухом и все по темени.

Кровь хлынула, как из опрокинутого стакана, и тело повалилось навзничь.

Он отступил, дал упасть и тотчас же нагнулся к ее лицу; она была уже мертвая.

Глаза были вытаращены, как будто хотели выпрыгнуть, а лоб и все лицо были сморщены и искажены судорогой.

Он положил топор на пол, подле мертвой, и тотчас же полез ей в карман, стараясь не замараться текущею кровию, - в тот самый правый карман, из которого она в прошлый раз вынимала ключи.

Он был в полном уме, затмений и головокружений уже не было, но руки все еще дрожали.

Он вспомнил потом, что был даже очень внимателен, осторожен, старался все не запачкаться...

Ключи он тотчас же вынул; все, как и тогда, были в одной связке, на одном стальном обручке.