— Четверть седьмого, — сказал Тони.
— Он, наверное, уже ей сказал.
У леди Кокперс собрался интимный кружок: Вероника, Дейзи, Сибнл, Суки де Фуко-Эстергази и еще четыре-пять особ: все женщины.
Они собрались погадать у новой предсказательницы миссис Норткотт.
Открыла ее миссис Бивер: с каждых пяти гиней, которые та зарабатывала по ее рекомендации, миссис Бивер брала два фунта двенадцать шиллингов комиссионных.
Она предсказывала судьбу по новейшему методу, читая по подошвам ног.
Дамы с нетерпением дожидались своей очереди.
— Это же надо, сколько времени она возится с Дейзи.
— Она очень дотошная, — сказала Полли, — и потом это щекотно.
Немного погодя вышла Дейзи.
— Ну как? — спрашивали дамы.
— Ничего не стану говорить, не то все испорчу, — сказала Дейзи
Они кинули карты, чтобы установить очередность.
Идти выпало Бренде.
Она прошла в соседнюю комнату к миссис Норткотт, которая сидела на стульчике подле кресла.
Миссис Норткотт была затрапезного вида пожилая женщина, с претензиями на благородство произношения.
Бренда села, сняла туфлю и чулок.
Миссис Норткотт положила ногу Бренды себе на колено, многозначительно уставилась на нее, потом приподняла ступню и принялась обводить ее линии серебряным карандашиком.
Бренда блаженно пошевелила пальцами и приготовилась слушать.
В соседней комнате говорили:
— А где сегодня ее мистер Бивер?
— Улетел с матерью во Францию смотреть образцы новых обоев.
Бренда весь день места себе не находит — все боится, как бы самолет не разбился.
— Ужасно трогательно, верно?
Хотя, убей меня бог, не пойму, чем он ее пленил…
— Не предпринимайте ничего в четверг, — говорила миссис Норткотт.
— Ничего?
— Ничего важного.
Вы умны, впечатлительны, добры, легко поддаетесь влиянию, порывисты, привязчивы.
Вы очень артистичны, хотя и не даете своим способностям расцвести в полную меру.
— А о любви там ничего не говорится?
— Сейчас перейду к любви.
Вот эти линии от большого пальца к подъему означают любовников.
— Да, да, расскажите еще…
Доложили о приходе княгини Абдул Акбар.
— Где Бренда? — спросила она.
— Я думала, она здесь.
— Ока у миссис Норткотт.
— Ее хочет видеть Джок Мензис.
Он внизу.
— Джок прелесть… Слушай, а с какой стати ты оставила его внизу?
— Нет, нет, он пришел по очень важному делу.
Ему необходимо увидеть Бренду наедине.
— Господи, как таинственно, она скоро выйдет.
Им нельзя мешать.
У миссис Норткотт пропадет весь настрой.
Дженни рассказала им о случившемся.
А в соседней комнате за дверью у Бренды уже начала зябнуть нога.
— Четверо мужчин определяют вашу судьбу, — говорила миссис Норткотт. Один — верен и нежен, но он еще не открыл вам своей любви, другой — пылкий и властный, и вы его боитесь.
— О господи, — сказала Бренда, — как интересно!