Только на один час... Пусти!.. Пусти...
- Пусть меня режут на куски, - воскликнул Сайкс, грубо схватив ее за плечо, - если у этой девки не буйное помешательство!
Встань!
- Не встану, пока ты меня не пустишь... пока не пустишь... ни за что... ни за что!.. - завизжала девушка.
С минуту Сайкс смотрел на нее, подстерегая удобный момент, потом, внезапно скрутив ей руки, потащил ее, невзирая на сопротивление, в маленькую смежную комнату, где швырнул на стул, а сам уселся рядом на скамью, продолжая держать ее.
Она то вырывалась, то умоляла, пока не пробило двенадцать, тогда, устав и выбившись из сил, она перестала настаивать на своем.
Бросив ей предостережение, скрепленное многочисленными ругательствами, не пытаться больше выйти сегодня из дому, Сайкс предоставил ей успокаиваться на досуге и вернулся к Феджину.
- Вот так штука! - сказал взломщик, вытирая пот с лица.
- Чертовски странная девка.
- Что и говорить, Билл... - задумчиво отозвался Феджин, - что и говорить.
- Как вы думаете, что это ей взбрело в голову уходить из дому ночью? - спросил Сайкс.
- Послушайте, вы знаете ее лучше, чем я.
Что это значит?
- Упрямство. Мне кажется, это женское упрямство, мой милый.
- Мне тоже так кажется, - проворчал Сайкс.
- Я думал, что вышколил ее, но она такая же дрянь, какой была.
- Хуже, - задумчиво произнес Феджин.
- Я никогда еще не видел, чтобы это с ней случалось из-за таких пустяков.
- Я тоже, - сказал Сайкс.
- Я думаю, у нее еще бродит в крови эта лихорадка, а?
- Похоже на то.
- Если она еще раз примется за такие штуки, я ей сделаю маленькое кровопускание, не утруждая доктора, - сказал Сайкс.
Феджин выразительно кивнул, одобряя такой способ лечения.
- Она по целым дням, да и по ночам не отходила от меня, когда я лежал пластом, а вы, злое, волчье отродье, держались в стороне, - сказал Сайкс.
- К тому же мы все время очень нуждались, и, я думаю, ее это мучило и раздражало, а от долгого сиденья здесь взаперти она, наверно, и сделалась такой беспокойной.
- Так оно и есть, мой милый, - шепотом ответил еврей.
- Тише.
Как только он произнес эти слова, девушка вошла в комнату и села на прежнее место.
Глаза у нее опухли и покраснели; она раскачивалась взад и вперед, встряхивала головой и вдруг расхохоталась.
- Ну вот, теперь она покатилась по другой дорожке! - воскликнул Сайкс, с величайшим изумлением посмотрев на своего собеседника.
Феджин кивнул ему, чтобы он не обращал на нее внимания, и через несколько минут девушка пришла в себя.
Шепнув Сайксу, что больше нечего опасаться нового припадка, Феджин взял шляпу и пожелал ему спокойной ночи.
У двери он приостановился и, оглянувшись, спросил, не посветит ли ему кто-нибудь на темной лестнице.
- Посвети ему, - сказал Сайкс, набивавший трубку.
- Жаль будет, если он свернет себе шею и разочарует любителей зрелищ.
Проводи его со свечой.
Взяв свечу, Нэнси спустилась вслед за стариком по лестнице.
Когда они вышли в коридор, он приложил палец к губам и, придвинувшись к девушке, спросил шепотом:
- Что случилось, Нэнси, милая?
- О чем вы говорите? - также тихо спросила девушка.
- О причине всего этого, - ответил Феджин.
- Если о_н, - костлявым пальцем он указал наверх, - так жесток с тобой (ведь он скотина, Нэнс, грубая скотина), то почему же ты не...
- Ну? - сказала девушка, когда Феджин замолчал, почти касаясь губами ее уха и не сводя с нее глаз.
- Сейчас не будем говорить.
Мы об этом еще потолкуем.
Во мне ты имеешь друга, Нэнс, верного друга.
У меня есть средства под рукой, надежные и безопасные.
Если ты хочешь отомстить тем, кто обращается с тобой как с собакой - нет, хуже, чем с собакой, потому что ей он иной раз потакает, - приходи ко мне.
Слышишь, приходи ко мне!
Этот негодяй у тебя на один день, а меня ты давно знаешь, Нэнс.