- Да, даже ловкачу Тоби Крекиту, - ответил Сайкс.
- Он говорит, что приклеивал фальшивые бакенбарды, надевал канареечного цвета жилет, когда слонялся в тех краях, и все ни к чему.
- Лучше было бы ему, мой милый, испробовать усы и военные штаны, - возразил еврей.
- Он и это пробовал, - сказал Сайкс, - а пользы от них было столько же.
Это известие смутило еврея.
Уткнувшись подбородком в грудь, он несколько минут размышлял, а потом поднял голову и сказал с глубоким вздохом, что если ловкач Тоби Крекит рассказал все правильно, то игра, он опасается, проиграна.
- А все-таки, - сказал старик, опуская руки на колени, - грустно, милый мой, столько терять, когда на это были направлены все наши помыслы.
- Верно, - согласился мистер Сайкс.
- Не повезло.
Наступило длительное молчание; еврей погрузился в глубокие размышления, и сморщенное его лицо поистине стало дьявольски мерзким.
Время от времени Сайкс украдкой посматривал на него.
Нэнси, явно боясь раздражать взломщика, сидела, не спуская глаз с огня, будто оставалась глухой ко всему происходившему.
- Феджин, - спросил Сайкс, резко нарушая наступившую тишину, стоит это дело лишних пятидесяти золотых?
- Да, - сказал еврей, также внезапно оживившись.
- Значит, по рукам? - осведомился Сайкс.
- Да, мой милый, - ответил еврей; глаза у него засверкали, и каждый мускул на лице его дрожал от волнения, вызванного этим вопросом.
- Ну, так вот, - сказал Сайкс, с некоторым пренебрежением отстраняя руку еврея, - это можно сделать когда угодно.
Позапрошлой ночью мы с Тоби перелезли через ограду сада и ощупали дверь и ставни.
На ночь дом запирают, как тюрьму, но есть одно местечко, куда мы можем пробраться потихоньку и ничем не рискуя.
- Где же это, Билл? - нетерпеливо спросил еврей.
- Нужно, знаете ли, пересечь лужайку... - шепотом заговорил Сайкс.
- Да? - подхватил еврей, вытянув шею и выпучив глаза так, что они едва не выскочили из орбит.
- Уф! - воскликнул Сайкс и запнулся, так как девушка вдруг оглянулась и чуть заметным кивком головы указала на еврея.
- Не все ли равно, где это?
Знаю, что без меня вам все равно не обойтись... Но лучше быть начеку, когда имеешь дело с таким, как вы.
- Как хотите, мой милый, как хотите, - отозвался еврей.
- Помощи вам никакой не надо, вы справитесь вдвоем с Тоби?
- Никакой, - сказал Сайкс.
- Нам нужны только коловорот и мальчишка.
Первый у нас есть, а второго должны достать нам вы.
- Мальчишка! - воскликнул еврей.
- О, так, стало быть, речь идет о филенке?
- Вам до этого нет никакого дела! - ответил Сайкс.
- Мне нужен мальчишка, и мальчишка должен быть не жирный.
О господи! - раздумчиво сказал мистер Сайкс. - Если бы я мог заполучить сынишку трубочиста Нэда!
Он нарочно держал его в черном теле и отпускал на работу.
Но отца послали на каторгу, и тогда вмешалось Общество попечения о малолетних преступниках, забрало мальчишку, лишило его ремесла, которое давало заработок, обучает грамоте и со временем сделает из него подмастерье.
Вечно они суются! - сказал мистер Сайкс, припоминая все обиды и раздражаясь все больше и больше. - Вечно суются! И будь у них достаточно денег (слава богу, их нет!), у нас через годик-другой не осталось бы и пяти мальчишек для нашего ремесла.
- Правильно, - согласился еврей, который в продолжение этой речи был погружен в размышления и расслышал только последнюю фразу.
- Билл!
- Ну, что еще? - сказал Сайкс.
Еврей кивнул головой в сторону Нэнси, которая по-прежнему смотрела на огонь, и этим дал понять, что лучше было бы удалить ее из комнаты.
Сайкс нетерпеливо пожал плечами, как будто считал такую меру предосторожности излишней, но тем не менее подчинился и потребовал, чтобы мисс Нэнси принесла ему кружку пива.
- Никакого пива ты не хочешь, - сказала Нэнси, складывая руки и преспокойно оставаясь на своем месте.
- А я говорю тебе, что хочу! - крикнул Сайкс.
- Вздор! - хладнокровно ответила девушка.
- Продолжайте, Феджин.
Я знаю, что он хочет сказать, Билл. На меня он может не обращать никакого внимания.
Еврей все еще колебался.
Сайкс удивленно переводил взгляд с него на нее.