Он сказал со слезами:
— Ах, если бы я пошел в школу… Но я поддался на уговоры моих товарищей и теперь наказан.
У-у-у, у-у-у!..
И так как он начал извиваться, как угорь, и делать всяческие усилия, чтобы освободиться от лап Зеленого Рыбака, последний взял пучок крепчайшего камыша, связал Пиноккио по рукам и ногам, словно колбасу, и бросил его в горшок к другим рыбам.
Затем он достал громадную деревянную тарелку с мукой и высыпал в нее всю рыбу.
И, обвалявшись в муке, рыбины тут же перекочевывали на сковородку.
Первыми поплыли в кипящем масле бедные краснобородки, за ними последовали маленькие окуньки, потом треска, кефаль и сардинки.
Наконец подошла очередь Пиноккио.
Увидев смерть перед глазами (и притом столь отвратительную смерть!), он пришел в такой ужас, что не мог вымолвить ни слова.
Только взгляд бедняги молил о снисхождении.
Но Зеленый Рыбак не обращал на это никакого внимания. Он вывалял Пиноккио пять или шесть раз в муке, покуда тот не стал белый сверху донизу, словно гипсовая кукла.
Затем ухватил его за голову и…
29. ПИНОККИО ВОЗВРАЩАЕТСЯ В ДОМ ФЕИ, КОТОРАЯ ОБЕЩАЕТ ЕМУ, ЧТО, НАЧИНАЯ С ЗАВТРАШНЕГО ДНЯ, ОН НЕ БУДЕТ БОЛЬШЕ ДЕРЕВЯННЫМ ЧЕЛОВЕЧКОМ, А СТАНЕТ МАЛЬЧИКОМ. БОЛЬШОЙ ПРИЕМ В ЧЕСТЬ ЭТОГО ВАЖНОГО СОБЫТИЯ
В тот момент, когда рыбак собирался бросить Пиноккио на сковородку, в пещеру вошла большая собака, которую сюда привлек сильный запах жареного.
— Пошла вон! — прикрикнул на нее рыбак, все еще держа Пиноккио в руке, и замахнулся на собаку.
Но бедная собака испытывала страшный голод, визжала и виляла хвостом, словно говоря:
«Дай мне чуточку жареной рыбы, и я оставлю тебя в покое».
— Пошла вон! — повторил рыбак и приготовился дать ей пинка.
Но собака не привыкла, чтобы с ней так обращались. Она оскалила зубы и показала рыбаку страшную пасть.
Тут в пещере раздался слабенький-слабенький голосок:
— Спаси меня, Алидоро! Если ты меня не спасешь, я пропал!
Собака сразу же узнала голос Пиноккио и, к своему величайшему удивлению, обнаружила, что этот голосок раздается из мучного кома, находящегося в руке у рыбака.
Что же она сделала?
Она подпрыгнула, схватила мучной ком, осторожно взяла его в зубы и выбежала из пещеры с быстротой молнии.
Рыбак пришел в страшнейшую ярость от того, что у него украли рыбу, которую он так мечтал съесть. Он бросился вслед за собакой, но, сделав несколько шагов, сильно закашлялся и вынужден был вернуться.
А Алидоро в это время уже находился на тропе, ведущей в деревню. Там он остановился и осторожно положил Пиноккио на землю.
— Как мне тебя отблагодарить? — сказал Пиноккио.
— Не требуется, — ответила собака.
— Ты меня спас однажды, а никакой поступок не остается без награды.
Известно, что все на свете должны помогать друг другу.
— Как ты попал в пещеру?
— Я все еще лежал распростертый на морском берегу, как вдруг ветер принес прелестный запах жареной рыбы.
Этот запашок раздразнил мой аппетит и привлек меня туда.
Если бы я пришел минутой позже…
— Ни слова больше! — вскричал Пиноккио, снова вспотев от ужаса, — ни слова больше!
Если бы ты пришел на одну минуту позже, я бы теперь был изжарен, проглочен и съеден.
Брр!..
Меня дрожь пробирает, когда я об этом только подумаю!
Алидоро со смехом протянул Деревянному Человечку свою правую переднюю лапу, и он ее крепко пожал в знак истинной дружбы.
После чего они расстались. Собака пошла домой, а Пиноккио, оставшись снова в одиночестве, пустился к видневшейся поблизости хижине и обратился к старику, сидевшему на солнцепеке около двери:
— Скажите, почтеннейший, не слышали ли вы о некоем бедном мальчике, раненном в голову, по имени Эдженио?
— Этого мальчика рыбаки принесли в хижину, и теперь…
— Теперь он умер?.. — прервал его Пиноккио горестно.
— Нет. Теперь он жив и находится у себя дома.
— Правда?
Правда? — воскликнул Деревянный Человечек и от радости перекувырнулся в воздухе.
— Значит, это была не смертельная рана?
— Она могла бы быть очень серьезной и даже смертельной, — ответил старик, — так как удар в голову был нанесен большой книгой, переплетенной в толстый картон.
— А кто бросил в него книгой?
— Один из его школьных товарищей, некий Пиноккио.