Артур Конан Дойль Во весь экран Приключения Шерлока Холмса (1892)

Приостановить аудио

Снега со вчерашнего вечера не выпадало, а сильный мороз должен был хорошо сохранить следы на снегу.

Я прошел по дорожке, которой подвозят продукты, но она была утоптана.

Но неподалеку от двери в кухню я заметил следы женских ботинок; рядом с женщиной стоял мужчина.

Круглые отпечатки показывали, что одна нога у него деревянная.

По-видимому, кто-то помешал их разговору, так как женщина побежала к двери: носки женских ботинок отпечатались глубже, чем каблуки.

Человек с деревянной ногой подождал немного, а затем ушел.

Я тут же подумал, что это должно быть, горничная и ее поклонник, о которых вы говорили.

Так оно, и оказалось.

Я обошел сад, но больше ничего не заметил, кроме беспорядочных следов, разбегавшихся во всех направлениях.

Это ходили полицейские.

Но когда я дошел до дорожки, которая вела к конюшне, вся сложная история этой ночи открылась мне, будто написанная на снегу.

Я увидел две линии следов: одна из них принадлежала человеку в ботинках, другая, как я с удовлетворением заметил, — человеку, бежавшему босиком.

Я был уверен, что эта вторая линия — следы вашего сына.

Впоследствии ваши слова подтвердили правильность моего предположения.

Первый человек спокойно шагал туда и обратно, второй бежал.

Следы бежавшего отпечатались там же, где шел человек в ботинках.

Из этого можно было сделать вывод, что второй человек преследовал первого.

Я пошел по следам человека в ботинках.

Они привели меня к окну вашей гостиной; здесь снег был весь истоптан, очевидно, этот человек кого-то долго поджидал.

Тогда я направился по его следам в противоположную сторону.

Они тянулись по дорожке примерно на сотню ярдов.

Потом человек в ботинках обернулся — в этом месте снег был сильно истоптан, словно шла борьба.

Капли крови на снегу свидетельствовали о том, что это так и было.

Затем человек в ботинках бросился бежать.

На некотором расстоянии я снова заметил кровь; значит, ранен был именно он.

Я пошел по тропинке до самой дороги; там снег был счищен и следы обрывались.

Вы помните, что, войдя в дом, я осмотрел через лупу подоконник и раму окна гостиной и обнаружил, что кто-то вылезал из окна.

Я заметил также очертание следа мокрой ноги, то есть человек залезал и обратно.

После этого я уже был в состоянии представить себе все, что произошло.

Кто-то стоял под окном, и кто-то подал ему диадему.

Ваш сын видел это, бросился преследовать неизвестного, вступил с ним в борьбу.

Каждый из них тянул сокровище к себе.

Тогда-то и был отломан кусок диадемы.

Артур поспешил с диадемой домой, не заметив, что у противника остался обломок.

Пока все понятно.

Но возникал вопрос: кто этот человек, боровшийся с вашим сыном, и кто подал ему диадему?

Мой старый принцип расследования состоит в том, чтобы исключить все явно невозможные предположения.

Тогда то, что остается, является истиной, какой бы неправдоподобной она ни казалась.

Рассуждал я примерно так: естественно, не вы отдали диадему.

Значит, оставались только ваша племянница или горничные.

Но если в похищении замешаны горничные, то ради чего ваш сын согласился принять вину на себя?

Для такого предположения нет оснований.