Марк Твен Во весь экран Приключения Тома Сойера (1876)

Приостановить аудио

Ради бога!

- Ну, ладно, Гек, если ты так хочешь, но ведь это только делает тебе честь.

- Ох, нет, нет!

Ради бога, не надо!

Когда молодые люди вышли, старик валлиец сказал:

- Они никому не скажут, и я тоже.

А почему ты не хочешь, чтобы другие знали?

Гек не пожелал объяснять, сказал только, что про одного из этих бродяг он и так уж много знает и не хочет ни за что на свете, чтобы бродяга про это узнал, а то он его убьет, непременно убьет.

Старик еще раз пообещал молчать и спросил:

- А все-таки почему ты за ними пошел?

Они показались тебе подозрительными, да?

Гек помолчал, стараясь придумать самый уклончивый ответ.

Потом начал:

- Как вам сказать, я ведь и сам тоже вроде бродяги, - так, по крайней мере, все считают, и я не обижаюсь; иной раз бывает, что из-за этого по ночам не сплю, все думаю, как бы мне начать жить по-другому.

Вот и прошлой ночью так же было.

Мне что-то не спалось, и я пошел бродить по улицам в полночь, и все думал да думал, а когда дошел до старого кирпичного склада рядом с трактиром Общества трезвости, то постоял, прислонившись к стенке, чтобы подумать как следует.

А тут как раз идут эти двое, совсем близко, и несут что-то под мышкой. "Наверно, думаю, краденое".

Один из них курил, а другой попросил огоньку; они остановились прямо передо мной, сигары осветили их лица, и тогда я сразу узнал, что высокий - это глухонемой испанец с пластырем на глазу и седыми бакенбардами, а другой - тот самый оборванец в лохмотьях.

- Что же, ты и лохмотья рассмотрел при свете сигары?

Гек сбился на минуту.

Потом продолжал:

- Уж не знаю, право, как-то все-таки рассмотрел.

- Потом они пошли дальше, и ты за ними?

- Да, и я за ними.

Правильно.

Хотелось поглядеть, что они затевают, - уж очень по-воровски они прошмыгнули.

Я дошел за ними до забора вдовы, притаился в темноте и слышал, как оборванец заступался за вдову, а испанец клялся, что изуродует ее, - я же вам рассказывал...

- Как?

Глухонемой все это говорил?

Гек опять сделал страшный промах.

Уж как он старался, чтобы старик не угадал, кто такой этот испанец, и все-таки язык подвел его, несмотря на все старания.

Он попробовал вывернуться, но старик не спускал с него глаз, и Гек завирался все хуже и хуже.

Наконец старик сказал:

- Ты меня не бойся, милый.

Я тебе ничего плохого не сделаю.

Наоборот, заступлюсь за тебя, да, заступлюсь.

Этот испанец вовсе не глухонемой, ты сам же проговорился нечаянно, теперь уж этого не исправить.

Ты что-то знаешь про этого испанца и хочешь это скрыть.

Напрасно ты мне не доверяешь. Скажи, в чем дело, я тебя не выдам.

Гек с минуту смотрел в честные глаза старика, потом нагнулся к нему и прошептал на ухо:

- Никакой это не испанец - это индеец Джо!

Валлиец так и подскочил на стуле.

Помолчав с минуту, он сказал:

- Ну, теперь все ясно.

Когда ты рассказывал про вырванные ноздри и обрубленные уши, я уже решил, что это ты прибавил для красного словца, потому что белые так не мстят.

Ну, а индеец - это совсем другое дело!

За завтраком, продолжая разговор, старик рассказал, между прочим, что, перед тем как улечься в постель, он взял фонарь и вместе с сыновьями пошел осматривать изгородь, нет ли на ней крови или где-нибудь на земле поблизости.

Крови они не нашли, зато подобрали большой узел с...

- С чем?

Если бы слова были молнией, то и тогда они не могли бы сорваться быстрее с побелевших уст Гека.