Гастон Леру Во весь экран Призрак оперы (1910)

Приостановить аудио

— Ты хочешь прикрепить меня английской булавкой?

— Да, прикрепить к тебе двадцать тысяч франков.

Затем здесь ли, по пути к дому или дома ты почувствуешь руку, которая попытается взять деньги из твоего кармана, — и ты увидишь, моя ли это рука!

О, ты подозреваешь теперь меня!

Булавку!

И в этот момент Мушармен открыл дверь кабинета и закричал в коридор:

— Английскую булавку! Кто может дать мне английскую булавку?

Мы уже знаем, как он принял Реми, у которого не было английской булавки, и что рассыльный дал эту столь необходимую ему вещь.

А вот что случилось дальше. Закрыв дверь, Мушармен встал на колени позади Ришара.

— Надеюсь, что двадцать тысяч франков все еще здесь, — проговорил он.

— Я тоже, — сказал Ришар.

— Это настоящие банкноты?  — Мушармен был полон решимости не позволить на этот раз провести себя.

— Посмотри сам.

Я не хочу прикасаться к ним.

Мушармен взял из кармана Ришара конверт и дрожащими руками вытащил из него деньги. На этот раз, чтобы чаще проверять наличие банкнотов, он не запечатал конверт и даже не заклеил его.

Увидев, что все банкноты на месте и подлинные, Мушармен успокоился, положил конверт в карман фрака Ришара и осторожно прикрепил булавкой.

Затем сел сзади и не спускал глаз с Ришара, пока тот неподвижно сидел за столом.

— Потерпи, Ришар, нам осталось ждать всего несколько минут.

Часы скоро пробьют полночь, в прошлый раз мы ушли именно в это время.

— Терпения у меня достаточно.

Время шло медленно и тягостно.

Ришар пытался даже шутить.

— Я, возможно, закончу тем, что поверю в могущество призрака, — сказал он. 

— Ты не чувствуешь, как что-то тревожное, беспокойное и пугающее появилось в атмосфере этой комнаты?

— Да, чувствую, — признался Мушармен, который действительно начал ощущать это.

— Призрак! — сказал Ришар шепотом, как будто боялся быть услышанным невидимыми ушами. 

— Предположим, это действительно он трижды постучал об этот стол, как мы ясно слышали, и он положил этот волшебный конверт, и говорил в ложе, и убил Жозефа Бюке, и разбил люстру — и ограбил нас!

Потому что, в конце концов, здесь никого нет, кроме тебя и меня, и, если деньги исчезнут и ни один из нас не имеет ничего общего с этим, мы должны будем поверить в призрак, в привидение..

Как раз в это время стали бить часы на камине.

Оба директора вздрогнули. Беспокойство охватило их, но они не понимали его причины.

Пот струился по их лбам.

И двенадцатый удар странно отозвался в их ooao.

Eогда бой часов смолк, они вздохнули и встали.

— Думаю, теперь мы можем идти, — сказал Мушармен.

— Я тоже так думаю, — согласился Ришар.

— Прежде чем мы пойдем, позволь мне заглянуть в твой карман?

— Конечно! Ты должен сделать это! — сказал Ришар.

— Ну как? — спросил он Мушармена, производящего инспекцию.

— Я чувствую булавку.

— Естественно. Я уверен, что заметил бы, если кто-то попытался обворовать нас.

Но Мушармен, чьи руки все еще были в кармане, вдруг закричал:

— Я чувствую булавку, но не деньги.

— Не шути, Мушармен.

Сейчас не время для этого.

— Посмотри сам!

Ришар быстро снял фрак.

Теперь они оба схватились за карман. Он был пуст.

И самое странное состояло в том, что английская булавка была прикреплена в том же самом месте.

Оба директора побледнели.

Они имели дело с чем-то сверхъестественным, в этом больше не было никакого сомнения.