Бернард Шоу Во весь экран Профессия миссис Уоррен (1893)

Приостановить аудио

Действие первое

Летний день в Суррее. Садик перед коттеджем на восточном склоне холма к югу от Хэсльмира.

Налево и несколько выше – коттедж: под соломенной кровлей, с крыльцом и большим решетчатым окном слева от крыльца.

Сад обнесен сплошным забором, направо калитка.

За забором – деревенский луг, поднимающийся по косогору до самого горизонта.

На крыльце, рядом со скамейкой, сложены садовые стулья.

Под окном прислонен к стене дамский велосипед.

Направо от крыльца висит гамак между двумя столбиками.

Большой полотняный зонт, воткнутый в землю, защищает от солнца молодую девушку, лежащую в гамаке, головой к коттеджу и ногами к калитке. Она читает, делая пометки.

Перед гамаком, так, чтобы можно было достать рукой, стоит простой кухонный стул с грудой увесистых книг и солидным запасом бумаги.

За коттеджем показывается джентльмен, идущий по лугу.

Он уже немолод, похож на художника, одет не по моде, но очень тщательно, чисто выбрит, с живым, впечатлительным лицом, держится вежливо и скромно.

Шелковистые черные волосы с сильной проседью.

Брови седые, усы черные.

Он, по-видимому, не вполне уверен, туда ли идет; подойдя к забору, заглядывает в сад и видит молодую девушку.

Джентльмен (снимая шляпу).

Простите.

Не можете ли вы сказать мне, где здесь Хайндхед-Вью, дом миссис Алисон?

Молодая девушка (отрываясь от книги).

Это и есть дом миссис Алисон. (Опять углубляется в чтение.)

Джентльмен.

Ах, вот как!

Быть может… позвольте узнать, не вы ли мисс Виви Уоррен?

Молодая девушка (резким тоном, приподнявшись на локте, чтоб разглядеть его как следует).

Да, я.

Джентльмен (робко и миролюбиво).

Я, кажется, помешал вам.

Моя фамилия Прэд. Виви с размаху швыряет книги на стул и соскакивает с гамака.

О, пожалуйста, не беспокойтесь из-за меня.

Виви (идет к калитке и распахивает ее перед гостем).

Входите, мистер Прэд. Прэд входит.

Рада вас видеть. (Решительно и приветливо пожимает ему руку.)

Это очень привлекательный образец здравомыслящей, дельной, образованной молодой англичанки средних классов.

Ей двадцать два года.

Живая, решительная, уверена в себе, хладнокровна.

Платье простое, удобное для работы и в то же время изящное.

На поясе среди брелоков висят на цепочке вечное перо и разрезальный нож.

Прэд.

Вы очень любезны, мисс Уоррен. Виви с шумом захлопывает калитку.

Прэд идет в глубину сада, пошевеливая пальцами, слегка онемевшими от ее пожатия.

Ваша матушка уже приехала?

Виви (быстро, настораживаясь).

А она должна приехать?

Прэд (в изумлении).

Разве вы нас не ждали?

Виви.

Нет.

Прэд.

Боже мой, надеюсь, что я не ошибся днем.

Я на это способен, знаете ли.