Действие первое
Летний день в Суррее. Садик перед коттеджем на восточном склоне холма к югу от Хэсльмира.
Налево и несколько выше – коттедж: под соломенной кровлей, с крыльцом и большим решетчатым окном слева от крыльца.
Сад обнесен сплошным забором, направо калитка.
За забором – деревенский луг, поднимающийся по косогору до самого горизонта.
На крыльце, рядом со скамейкой, сложены садовые стулья.
Под окном прислонен к стене дамский велосипед.
Направо от крыльца висит гамак между двумя столбиками.
Большой полотняный зонт, воткнутый в землю, защищает от солнца молодую девушку, лежащую в гамаке, головой к коттеджу и ногами к калитке. Она читает, делая пометки.
Перед гамаком, так, чтобы можно было достать рукой, стоит простой кухонный стул с грудой увесистых книг и солидным запасом бумаги.
За коттеджем показывается джентльмен, идущий по лугу.
Он уже немолод, похож на художника, одет не по моде, но очень тщательно, чисто выбрит, с живым, впечатлительным лицом, держится вежливо и скромно.
Шелковистые черные волосы с сильной проседью.
Брови седые, усы черные.
Он, по-видимому, не вполне уверен, туда ли идет; подойдя к забору, заглядывает в сад и видит молодую девушку.
Джентльмен (снимая шляпу).
Простите.
Не можете ли вы сказать мне, где здесь Хайндхед-Вью, дом миссис Алисон?
Молодая девушка (отрываясь от книги).
Это и есть дом миссис Алисон. (Опять углубляется в чтение.)
Джентльмен.
Ах, вот как!
Быть может… позвольте узнать, не вы ли мисс Виви Уоррен?
Молодая девушка (резким тоном, приподнявшись на локте, чтоб разглядеть его как следует).
Да, я.
Джентльмен (робко и миролюбиво).
Я, кажется, помешал вам.
Моя фамилия Прэд. Виви с размаху швыряет книги на стул и соскакивает с гамака.
О, пожалуйста, не беспокойтесь из-за меня.
Виви (идет к калитке и распахивает ее перед гостем).
Входите, мистер Прэд. Прэд входит.
Рада вас видеть. (Решительно и приветливо пожимает ему руку.)
Это очень привлекательный образец здравомыслящей, дельной, образованной молодой англичанки средних классов.
Ей двадцать два года.
Живая, решительная, уверена в себе, хладнокровна.
Платье простое, удобное для работы и в то же время изящное.
На поясе среди брелоков висят на цепочке вечное перо и разрезальный нож.
Прэд.
Вы очень любезны, мисс Уоррен. Виви с шумом захлопывает калитку.
Прэд идет в глубину сада, пошевеливая пальцами, слегка онемевшими от ее пожатия.
Ваша матушка уже приехала?
Виви (быстро, настораживаясь).
А она должна приехать?
Прэд (в изумлении).
Разве вы нас не ждали?
Виви.
Нет.
Прэд.
Боже мой, надеюсь, что я не ошибся днем.
Я на это способен, знаете ли.