Бернард Шоу Во весь экран Профессия миссис Уоррен (1893)

Приостановить аудио

Подите поухаживайте за Виви.

Фрэнк.

Я и так ухаживаю.

Миссис Уоррен (резко оборачиваясь к нему, с тревогой в голосе).

Что-о?

Фрэнк.

Мы с Виви большие приятели.

Миссис Уоррен.

В каком это смысле?

Вот что я вам скажу: я не желаю, чтобы всякий беспутный мальчишка заигрывал с моей дочерью.

Слышите?

Не желаю.

Фрэнк (нисколько не смущаясь).

Дорогая миссис Уоррен, не тревожьтесь.

У меня честные намерения, в высшей степени честные; а ваша дочка отлично может сама за себя постоять.

Она куда меньше нуждается в присмотре, чем ее мамаша.

Она, знаете ли, не такая красивая.

Миссис Уоррен (растерявшись от такой наглости). Ну и нахал, просто клейма негде поставить!

Не знаю, откуда это у вас, – только уж не от папаши.

Так помните: я вас предупредила.

Крофтс и преподобный Сэмюэль входят из сада, беседуя.

Ну, куда вы оба пропали?

А где Прэдди и Виви?

Крофтс (кладя шляпу на скамью, а трость ставя к камину).

Они поднялись на гору.

А мы ходили в деревню.

Мне захотелось пить. (Садится на скамью и кладет ноги на сиденье.)

Миссис Уоррен.

Как же это она ушла, не сказавши мне? (Фрэнку.) Подайте отцу стул, Фрэнк. Что за манеры? Фрэнк вскакивает и с изящным поклоном уступает отцу свой стул; берет другой стул, у стены, ставит его к столу и садится между отцом – справа и миссис Уоррен слева.

Джордж, а где же вы будете ночевать?

Здесь вам оставаться нельзя.

И куда денется Прэдди?

Крофтс.

Меня берет к себе Гарднер.

Миссис Уоррен.

Ну конечно, о себе вы позаботились.

А как же Прэдди?

Крофтс.

Не знаю.

По-моему, он может переночевать в гостинице.

Миссис Уоррен.

У вас не найдется для него места, Сэм?

Пастор.

Э-э… видите ли, в качестве здешнего пастора я не могу поступать так, как мне лично нравится.

Э-э… какое общественное положение занимает мистер Прэд?

Миссис Уоррен.

Успокойтесь, он архитектор.

Вы сущее ископаемое, Сэм!

Фрэнк.

Да, можете быть спокойны, родитель.