Бернард Шоу Во весь экран Профессия миссис Уоррен (1893)

Приостановить аудио

Виви.

Фу!

Это хуже воровства!

Нет, не поеду. (Садится к рабочему столу, спиной к стеклянной двери, и начинает перелистывать бумагу.)

Фрэнк (жалобно). Но, моя милая Виви, у меня к вам такой серьезный разговор!

Виви.

Очень хорошо. Садитесь на стул Онории и разговаривайте.

Я люблю поболтать минут десять после чая. Фрэнк ворчит.

Нечего стонать, я неумолима. Фрэнк, нахохлившись, садится против нее.

Передайте, пожалуйста, ящик с сигарами.

Фрэнк (толкает ящик через стол). Отвратительная женская привычка.

Порядочные мужчины больше не курят сигар.

Виви.

Да, им не нравится запах в конторе; нам пришлось перейти на папиросы.

Вот! (Открывает ящик, берет папиросу и закуривает.

Предлагает Фрэнку.) Он отказывается, делая кислое лицо.

(Она откидывается на спинку стула, курит.) Ну, начинайте.

Фрэнк.

Я хочу знать, что вы сделали, чего вы добились.

Виви.

Все было решено в двадцать минут, как только я приехала.

Оказалось, что у Онории в этом году очень много работы; она как раз собиралась предложить мне пай в деле, когда я вошла и объявила, что у меня за душой нет ни фартинга.

Вот я и водворилась здесь, а Онорию отправила отдохнуть недели на две.

Что было в Хэсльмире после моего отъезда?

Фрэнк.

Ничего решительно.

Я сказал, что вы уехали в город по важному делу.

Виви.

Ну?

Фрэнк.

Ну, они молчали оттого, что растерялись, или Крофтс подготовил вашу мать.

Во всяком случае, она ничего не сказала, и Крофтс ничего не сказал, а Прэдди только хлопал глазами.

После чая они ушли, и с тех пор я их не видел.

Виви (мирно кивает, следя за струйкой дыма). Ну и отлично.

Фрэнк (неодобрительно оглядывая комнату).

Вы что же, так и будете сидеть в этой отвратительной дыре?

Виви (энергично разгоняет дым и выпрямляется).

Да.

За эти два дня ко мне вернулись все силы и самообладание.

Я никогда в жизни не поеду больше отдыхать.

Фрэнк (с кислой миной).

Н-да!

Вид у вас счастливый и неприступный.

Виви (мрачно).

Тем лучше для меня.

Фрэнк (вставая).

Послушайте, Вив, нам надо объясниться.

Мы расстались с вами по недоразумению. (Садится на стол рядом с ней.)

Виви (тушит окурок).

Ну что ж, объясните, в чем дело.