Виви.
Фу!
Это хуже воровства!
Нет, не поеду. (Садится к рабочему столу, спиной к стеклянной двери, и начинает перелистывать бумагу.)
Фрэнк (жалобно). Но, моя милая Виви, у меня к вам такой серьезный разговор!
Виви.
Очень хорошо. Садитесь на стул Онории и разговаривайте.
Я люблю поболтать минут десять после чая. Фрэнк ворчит.
Нечего стонать, я неумолима. Фрэнк, нахохлившись, садится против нее.
Передайте, пожалуйста, ящик с сигарами.
Фрэнк (толкает ящик через стол). Отвратительная женская привычка.
Порядочные мужчины больше не курят сигар.
Виви.
Да, им не нравится запах в конторе; нам пришлось перейти на папиросы.
Вот! (Открывает ящик, берет папиросу и закуривает.
Предлагает Фрэнку.) Он отказывается, делая кислое лицо.
(Она откидывается на спинку стула, курит.) Ну, начинайте.
Фрэнк.
Я хочу знать, что вы сделали, чего вы добились.
Виви.
Все было решено в двадцать минут, как только я приехала.
Оказалось, что у Онории в этом году очень много работы; она как раз собиралась предложить мне пай в деле, когда я вошла и объявила, что у меня за душой нет ни фартинга.
Вот я и водворилась здесь, а Онорию отправила отдохнуть недели на две.
Что было в Хэсльмире после моего отъезда?
Фрэнк.
Ничего решительно.
Я сказал, что вы уехали в город по важному делу.
Виви.
Ну?
Фрэнк.
Ну, они молчали оттого, что растерялись, или Крофтс подготовил вашу мать.
Во всяком случае, она ничего не сказала, и Крофтс ничего не сказал, а Прэдди только хлопал глазами.
После чая они ушли, и с тех пор я их не видел.
Виви (мирно кивает, следя за струйкой дыма). Ну и отлично.
Фрэнк (неодобрительно оглядывая комнату).
Вы что же, так и будете сидеть в этой отвратительной дыре?
Виви (энергично разгоняет дым и выпрямляется).
Да.
За эти два дня ко мне вернулись все силы и самообладание.
Я никогда в жизни не поеду больше отдыхать.
Фрэнк (с кислой миной).
Н-да!
Вид у вас счастливый и неприступный.
Виви (мрачно).
Тем лучше для меня.
Фрэнк (вставая).
Послушайте, Вив, нам надо объясниться.
Мы расстались с вами по недоразумению. (Садится на стол рядом с ней.)
Виви (тушит окурок).
Ну что ж, объясните, в чем дело.