Надеюсь. Виви несет еще два стула.
(Крофтс спешит ей помочь.) Разрешите мне.
Миссис Уоррен (покровительственно).
Пускай сэр Джордж тебе поможет, милочка.
Виви (сует ему оба стула).
Вот вам. (Вытирает руки и обращается к миссис Уоррен.) Не хотите ли чаю?
Миссис Уоррен (садится на стул Прэда и обмахивается веером).
Просто умираю, до того хочется пить.
Виви.
Сейчас я все устрою. (Входит в коттедж.) Тем временем сэр Джордж раскладывает один из стульев и ставит его возле миссис Уоррен, слева.
Второй стул он бросает на траву, садится и сосет набалдашник палки. Вид у него удрученный и довольно глупый.
Прэд, все еще чувствуя себя очень неловко, топчется справа от них.
Миссис Уоррен (Прэду, глядя на Крофтса).
Поглядите-ка на него, Прэдди, просто сердце радуется, верно?
Он приставал ко мне целых три года, всю жизнь мне отравил, чтобы я ему показала мою девочку; а теперь, когда его познакомили, он и нос на квинту. (С живостью.) Ну же! Сядьте прямо, Джордж, и выньте палку изо рта. Крофтс неохотно подчиняется.
Прэд.
Вот что я хочу сказать, если мне будет дозволено: нам пора уже бросить эту привычку считать ее маленькой девочкой.
Она выдержала экзамен с отличием; да и, насколько я убедился, она, пожалуй, взрослее нас с вами.
Миссис Уоррен (весело смеется).
Послушайте-ка его, Джордж!
Взрослее нас с вами!
Ну, я вижу, Виви успела вам внушить, какая она важная особа.
Прэд.
Молодежь очень ценит, когда к ней относятся с уважением.
Миссис Уоррен.
Да, и из молодежи следует выбивать эту дурь, и еще кое-что в придачу.
Не вмешивайтесь, Прэдди. Я не хуже вашего знаю, как мне обращаться с моей дочерью. Прэд, грустно качая головой, уходит в глубь сада, заложив руки за спину.
(Миссис Уоррен притворно смеется, однако глядит ему вслед с заметной тревогой.
Крофтсу шепотом.) Что с ним такое?
Чего это он расстроился?
Крофтс (угрюмо).
Вы боитесь Прэда?
Миссис Уоррен.
Что?
Я?
Боюсь нашего милейшего Прэдди?
Да его ни одна муха не боится.
Крофтс.
А вот вы его боитесь.
Миссис Уоррен (сердито).
Я попрошу вас не соваться куда не следует и не срывать зло на мне, когда вы не в духе.
Вас-то я ни в коем случае не боюсь.
Если вы не желаете быть любезным, отправляйтесь лучше домой. (Она встает и, повернувшись к нему спиной, оказывается лицом к лицу с Прэдом.) Ну, Прэдди, я же знаю, что всему виной ваше доброе сердце.
Вы боитесь, что я с ней буду резка.
Прэд.
Милая Китти, вам кажется, что я обиделся.
Напрасно вы так думаете, право, напрасно.
Ведь вы знаете, я подчас замечаю много такого, что ускользает от вас; и хотя вы никогда не слушаете моих советов, все же сознаетесь иногда, что следовало бы послушать.
Миссис Уоррен.
Так что же вы заметили теперь?