Кен Кизи Во весь экран Пролетая над гнездом кукушки (1962)

Приостановить аудио

– И я непохожий, – сказал Макмерфи. – Почему же со мной такого не случилось?

Сколько помню себя, люди привязывались ко мне то с одним, то с другим, но я не от этого… Я от этого не спятил.

– Да, ты прав.

Спятил ты не от этого.

Я не выдавал свою причину за единственную причину.

Правда, раньше, несколько лет назад, в мои тонкошеие года, я думал, что порка, которой тебя подвергает общество, – это единственное, что гонит по дороге к сумасшествию, но ты заставил меня пересмотреть мою теорию.

Человека, сильного человека вроде тебя, мой друг, может погнать по этой дороге и кое-что другое.

– Да ну?

Учти, я не согласен, что я на этой дороге, но что же это за «другое»?

– Это мы. – Рука его описала в воздухе мягкий белый круг, и он повторил: – мы.

Макмерфи без особой убежденности сказал:

– Ерунда, – и улыбнулся. А потом встал, подняв за собой девушку.

Прищурясь, поглядел на тусклый циферблат часов. – Скоро пять.

Мне надо покемарить перед отвалом.

Дневная смена придет только через два часа; не будем пока трогать Билли с кэнди.

Я оторвусь часов в шесть.

Сэнди, детка, может быть, часок в спальне нас протрезвит.

Что скажешь?

Путь у нас завтра неблизкий – в Канаду ли, в Мексику или еще куда.

Теркл и мы с Хардингом тоже встали.

Все еще порядком шатались, были порядком пьяны, но опьянение подернулось мягкой печалью.

Теркл сказал, что через час вытурит Макмерфи и девушку из койки.

– И меня разбуди, – сказал Хардинг. – Когда ты поедешь, я хочу стоять у окна и спрашивать:

«Кто это скачет от нас во всю прыть?»

– Иди ты к черту.

Ложитесь-ка вы оба спать, глаза бы мои вас не видели.

Ты меня понял?

Хардинг улыбнулся и кивнул, но ничего не ответил. Макмерфи протянул руку, и Хардинг пожал ее. Макмерфи отклонился назад, как ковбой, вывалившийся из салуна, и подмигнул.

– Большой мак линяет, и ты, браток, опять можешь быть главным психом.

Он повернулся ко мне и нахмурил брови.

– А кем тебе быть, вождь, не знаю.

Придется тебе самому решать.

Может, устроишься на телевидение, играть бандитов.

Главное, не суетись.

Я пожал ему руку, и мы пошли в спальню. Макмерфи велел Терклу нарвать простыней и подумать, какими узлами он хочет, чтобы его связали.

Теркл сказал, что подумает.

Когда я лег в постель, в спальне уже светало; Макмерфи с девушкой тоже залезли в постель.

Я ощущал тепло во всем теле, но тело было как чужое.

Я услышал, как мистер Теркл открыл дверь бельевой в коридоре и с громким, долгим вздохом-отрыжкой затворил ее за собой.

Глаза мои привыкли к сумраку, и я увидел, что Макмерфи и девушка уткнулись друг другу в плечо, умостились как два усталых ребенка, а не как взрослые люди, которые легли в постель для любви.

Так и застали их в половине седьмого санитары, когда пришли зажигать в спальне свет.

Я много думал о том, что произошло после, и, наверно, это должно было произойти так или иначе, раньше или позже – даже если бы мистер Теркл поднял и выпустил Макмерфи и девушек, как мы задумали.

Старшая сестра все равно бы дозналась о том, что было, догадалась бы, например, по лицу Билли, и сделала бы то, что сделала, и при Макмерфи и без него.

И Билли сделал бы то, что сделал, а Макмерфи узнал бы об этом и вернулся.

Должен был вернуться, потому что не мог он гулять на воле, играть в покер в каком-нибудь Рино или Карсон-сити и допустить, чтобы последнее слово, последний ход остался за сестрой, так же как не мог этого допустить, сидя в больнице.

Словно подписался довести игру до конца и уже не мог нарушить договор.

Едва мы встали и разбрелись кто куда, шепоток о том, что у нас было ночью, пополз по отделению, как низовой пожар в лесу.

«Что у них было?» – Спрашивали те, кто не участвовал.

«Проститутка?

В спальне?