Кен Кизи Во весь экран Пролетая над гнездом кукушки (1962)

Приостановить аудио

Особенно в том, что касается ее сына.

Она всегда говорила о вас с гордостью.

Она все…

– Нет!

Нет! – Он открывал и закрывал рот.

Он мотал головой, умолял ее. – Н-не н-н-н-надо!

– Билли, Билли, – сказала она. – Мы с вашей мамой старые подруги.

– Нет! – Закричал он.

Его голос оцарапал белые голые стены изолятора.

Он поднял подбородок и кричал прямо белой луне-лампе в потолке. – Н-н-нет!

Мы перестали смеяться.

Мы смотрели, как складывается Билли, чтобы лечь на пол: голова откинулась назад, колени подогнулись.

Он тер ладонью зеленую брючину, вверх-вниз.

Он мотал головой в панике – мальчишка, которому пообещали немедленную порку, сейчас только срежут розгу.

Сестра тронула его за плечо, успокаивая.

Он вздрогнул, точно от удара.

– Билли, я не хочу, чтобы мама о вас так думала… Но что мне самой прикажете думать?

– Н-н-не г-говорите, м-м-м-мисс Гнусен.

Н-н-не…

– Билли, я обязана сказать, я просто не верю своим глазам – но что еще прикажете думать?

Я нахожу вас на матрасе с женщиной такого сорта…

– Нет!

Это н-не я.

Я н-не… – Он опять поднес ладонь к щеке, и ладонь прилипла. – Это она.

– Билли, девица не могла затащить вас силой. – Она покачала головой. – Поймите, мне бы хотелось думать иначе… Ради вашей бедной мамы.

Рука поехала вниз по щеке, оставляя длинные красные борозды.

– За-за-затащила. – Он огляделся. – М-м-Макмерфи!

Он!

И Хардинг!

И остальные!

Они д-д-дразнили меня, обзывали!

Теперь его лицо было прикреплено к ее лицу.

Он не смотрел ни налево, ни направо, только прямо, на ее лицо, как будто вместо черт там был закрученный спиралью свет, гипнотизирующий вихрь сливочно-белого, голубого и оранжевого.

Он сглатывал слюну и ждал, что она скажет, но она молчала; ее смекалка, эта колоссальная механическая сила, снова к ней вернулась – просчитала ситуацию и доложила ей, что сейчас надо только молчать.

– Они м-м-меня з-заставили!

Правда, м-мисс Гнусен, она за-за-за…

Она убавила луч, и Билли уронил голову, всхлипывая от облегчения.

Она взяла Билли за шею, притянула его щеку к своей накрахмаленной груди и, гладя его по плечу, медленно обвела нас презрительным взглядом.

– Ничего, Билли.

Ничего.

Теперь вас никто не обидит.

Не бойтесь.

Я объясню маме.

А в это время продолжала свирепо глядеть на нас.

И ее голос, мягкий, успокоительный, теплый, как подушка, не вязался с твердым фаянсовым лицом.

– Ничего, Билли.

Пойдемте со мной.

Вы можете подождать в кабинете у доктора.

Нет никакой нужды держать вас в дневной комнате и навязывать вам общество этих… Друзей.

Она повела его в кабинет, поглаживая по склоненной голове и приговаривая: