Кен Кизи Во весь экран Пролетая над гнездом кукушки (1962)

Приостановить аудио

Кастрация лобных долей.

Видимо, раз ей нельзя резать ниже пояса, она будет резать выше глаз.

– Ты про Гнусен?

– Совершенно верно.

– Не знал, что это сестра решает.

– Совершенно верно, она.

Макмерфи, похоже, рад, что разговор перешел с лоботомии и шока на старшую сестру.

Спрашивает у Хардинга, почему, он думает, она такая вредная.

У Хардинга, Сканлона и некоторых других самые разные соображения на этот счет, они начинают рассуждать о том, в ней ли корень всех здешних зол, и Хардинг говорит, что большинство зол – от нее.

Почти все считают так же, но Макмерфи уже сомневается.

Он говорит, что раньше тоже так думал, а теперь не знает.

Он не думает, что, если ее убрать, многое изменится: за всем этим кабаком стоит что-то большее, и он пытается объяснить, что это такое.

Но объяснить не может, и прекращает попытки.

Макмерфи не знает, а только почуял то, что я давно понял: главная сила – не сама старшая сестра, а весь комбинат, по всей стране раскинувшийся комбинат, и старшая сестра у них – всего лишь важный чиновник.

Остальные не согласны с Макмерфи.

Они говорят: мы знаем, в чем беда, – а потом начинают спорить.

Спорят, пока Макмерфи не обрывает их.

– Мать честная, только послушать вас, – говорит Макмерфи. – Уши вянут, ей-богу.

Только и слышишь – жалобы, жалобы, жалобы.

На сестру, на персонал, на больницу.

Сканлон хочет разбомбить заведение.

У Сефелта во всем виноваты лекарства.

У Фредриксона – семейные неприятности.

Просто ищете, на что свалить.

Он говорит, что старшая сестра – просто озлобленная бессердечная старуха, и зря они хотят столкнуть его с ней лбами – ерунда это, и ничего хорошего из этого не выйдет, в особенности для него.

От нее избавишься, а от настоящей, скрытой заразы, из-за которой все жалобы, не избавишься.

– Ты думаешь? – Говорит Хардинг. – Тогда, если ты вдруг так просветился в вопросах душевного здоровья, в чем источник бед?

Эта настоящая, как ты изящно выразился, скрытая зараза.

– Говорю тебе, не знаю.

Я ничего похожего не видел. – С минуту он сидит тихо, прислушиваясь к гудению из рентгеновского кабинета. – А если бы все дело было в том, о чем вы толкуете, например только в этой перезрелой сестре и ее спальных затруднениях, тогда разреши ее затруднения, разложи ее – и ваших бед как не бывало.

Сканлон хлопает в ладоши.

– Черт возьми!

Точно.

Ты уполномочен, мак, ты тот производитель, который справится с работой.

– Я? Нет.

Нет уж.

Не на того напали.

– Почему нет?

Столько разговоров о трахе, я думал, ты супержеребец.

– Браток, я намерен держаться от старой стервятницы как можно дальше.

– Это я заметил, – с улыбкой говорит Хардинг. – Что произошло между вами?

Одно время ты прижал ее к канатам – потом отпустил.

Внезапная жалость к нашему ангелу милосердия?

– Нет, я кое-что узнал, вот в чем дело.

Поспрашивал в разных местах.

Узнал, почему вы, ребята, лижете до крови, кланяетесь ей, шаркаете и расстилаетесь заместо коврика.

Я допер, для чего вы меня употребляли.

– Ну?

Это интересно.

– Что ты, еще как интересно.