Эрнест Хемингуэй Во весь экран Прощай, оружие (1929)

Приостановить аудио

– Как быть с завтраком, tenente? – спросил Бонелло. – Может, поедим чего-нибудь?

Это не займет много времени.

– Как вы думаете, дорога, которая идет в ту сторону, приведет нас куда-нибудь?

– Понятно, приведет.

– Хорошо.

Давайте поедим.

Пиани и Бонелло вошли в дом.

– Идем, – сказал Аймо девушкам.

Он протянул руку, чтоб помочь им вылезть.

Старшая из сестер покачала головой.

Они не станут входить в пустой брошенный дом.

Они смотрели нам вслед.

– Упрямые, – сказал Аймо.

Мы вместе вошли в дом.

В нем было темно и просторно и чувствовалась покинутость.

Бонелло и Пиани были на кухне.

– Есть тут особенно нечего, – сказал Пиани. – Все подобрали дочиста.

Бонелло резал большой белый сыр на кухонном столе.

– Откуда сыр?

– Из погреба.

Пиани нашел еще вино и яблоки.

– Что ж, вот и завтрак.

Пиани вытащил деревянную затычку из большой, оплетенной соломой бутылки.

Он наклонил ее и наполнил медный ковшик.

– Пахнет недурно, – сказал он. – Поищи какой-нибудь посуды, Барто.

Вошли оба сержанта.

– Берите сыру, сержанты, – сказал Бонелло.

– Пора бы ехать, – сказал один из сержантов, прожевывая сыр и запивая его вином.

– Поедем.

Не беспокойтесь, – сказал Бонелло.

– Брюхо армии – ее ноги, – сказал я.

– Что? – спросил сержант.

– Поесть нужно.

– Да.

Но время дорого.

– Наверно, сучьи дети, уже наелись, – сказал Пиани.

Сержанты посмотрели на него.

Они нас всех ненавидели.

– Вы знаете дорогу? – спросил меня один из них.

– Нет, – сказал я.

Они посмотрели друг на друга.

– Лучше всего, если мы тронемся сейчас же, – сказал первый.

– Мы сейчас и тронемся, – сказал я.

Я выпил еще чашку красного вина.

Оно казалось очень вкусным после сыра и яблок.

– Захватите сыр, – сказал я и вышел.

Бонелло вышел вслед за мной с большой бутылью вина.

– Это слишком громоздко, – сказал я.

Он посмотрел на вино с сожалением.

– Пожалуй, что так, – сказал он. – Дайте-ка мне фляги.