Эрнест Хемингуэй Во весь экран Прощай, оружие (1929)

Приостановить аудио

Аймо влез в машину к Бонелло, захватив с собой сыр, две бутылки вина и плащ.

Бонелло, сидя за рулем, осматривал карманы френча сержанта.

– Выбросьте-ка этот френч, – сказал я. – А что будет с выводком Барто?

– Пусть садятся в кузов, – сказал Пиани. – Вряд ли мы далеко уедем.

Я отворил заднюю дверцу машины.

– Ну, – сказал я. – Садитесь.

Обе девушки влезли внутрь и уселись в уголке.

Они как будто и не слыхали выстрелов.

Я оглянулся назад.

Сержант лежал на дороге в грязной фуфайке с длинными рукавами.

Я сел рядом с Пиани, и мы тронулись.

Мы хотели проехать через поле.

Когда машины свернули на поле, я слез и пошел вперед.

Если б нам удалось проехать через поле, мы бы выехали на дорогу.

Нам не удалось проехать.

Земля была слишком рыхлая и топкая.

Когда машины застряли окончательно и безнадежно, наполовину уйдя колесами в грязь, мы бросили их среди поля и пошли к Удине пешком.

Когда мы вышли на дорогу, которая вела назад, к главному шоссе, я указал на нее девушкам.

– Идите туда, – сказал я. – Там люди.

Они смотрели на меня.

Я вынул бумажник и дал каждой по десять лир.

– Идите туда, – сказал я, указывая пальцем. – Там друзья!

Родные!

Они не поняли, но крепко зажали в руке деньги и пошли по дороге.

Они оглядывались, словно боясь, что я отниму у них деньги.

Я смотрел, как они шли по дороге, плотно закутавшись в шали, боязливо оглядываясь на нас.

Все три шофера смеялись.

– Сколько вы дадите мне, если я пойду в ту сторону, tenente? – спросил Бонелло.

– Если уж они попадутся, так пусть лучше в толпе, чем одни, – сказал я.

– Дайте мне две сотни лир, и я пойду назад, прямо в Австрию, – сказал Бонелло.

– Там их у тебя отберут, – сказал Пиани.

– Может быть, война кончится, – сказал Аймо.

Мы шли по дороге так быстро, как только могли.

Солнце пробивалось сквозь тучи.

Вдоль дороги росли тутовые деревья.

Из-за деревьев мне видны были наши машины, точно два больших мебельных фургона, торчавшие среди поля.

Пиани тоже оглянулся.

– Придется построить дорогу, чтоб вытащить их оттуда, – сказал он.

– Эх, черт, были бы у нас велосипеды! – сказал Бонелло.

– В Америке ездят на велосипедах? – спросил Аймо.

– Прежде ездили.

– Хорошая вещь, – сказал Аймо. – Прекрасная вещь велосипед.

– Эх, черт, были бы у нас велосипеды! – сказал Еонелло. – Я плохой ходок.

– Что это, стреляют? – спросил я.

Мне показалось, что я слышу выстрелы где-то вдалеке.

– Не знаю, – сказал Аймо.

Он прислушался.

– Кажется, да, – сказал я.

– Раньше всего мы увидим кавалерию, – сказал Пиани.

– По-моему, у них нет кавалерии.