Эрнест Хемингуэй Во весь экран Прощай, оружие (1929)

Приостановить аудио

– Прибавьте шагу, – сказал Пиани.

Мы увидели два английских санитарных автомобиля, покинутых среди других машин на дороге.

– Из Гориции, – сказал Пиани. – Я знаю эти машины.

– Они опередили нас.

– Они раньше выехали.

– Странно. Где же шоферы?

– Где-нибудь впереди.

– Немцы остановились под Удине, – сказал я. – Мы все перейдем реку.

– Да, – сказал Пиани. – Вот почему я и думаю, что война будет продолжаться.

– Немцы могли продвинуться дальше, – сказал я. – Странно, почему они не продвигаются дальше.

– Не понимаю.

Я ничего не понимаю в этой войне.

– Вероятно, им пришлось дожидаться обоза.

– Не понимаю, – сказал Пиани.

Один, он стал гораздо деликатней.

В компании других шоферов он был очень невоздержан на язык.

– Вы женаты, Луиджи?

– Вы ведь знаете, что я женат.

– Не потому ли вы не захотели сдаться в плен?

– Отчасти и потому.

А вы женаты, tenente?

– Нет.

– Бонелло тоже нет.

– Нельзя все объяснять только тем, что человек женат или не женат.

Но женатому, конечно, хочется вернуться к жене, – сказал я.

Мне нравилось разговаривать о женах.

– Да.

– Как ваши ноги?

– Болят.

Перед самым рассветом мы добрались до берега Тальяменто и свернули вдоль вздувшейся реки к мосту, по которому шла переправа.

– Должны бы закрепиться на этой реке, – сказал Пиани.

В темноте казалось, что река вздулась очень высоко.

Вода бурлила, и русло как будто расширилось.

Деревянный мост был почти в три четверти мили длиной, и река, которая обычно узкими протоками бежала в глубине по широкому каменистому дну, поднялась теперь почти до самого деревянного настила.

Мы прошли по берегу и потом смешались с толпой, переходившей мост.

Медленно шагая под дождем, в нескольких футах от вздувшейся реки, стиснутый плотно в толпе, едва не натыкаясь на зарядный ящик впереди, я смотрел в сторону и следил за рекой.

Теперь, когда пришлось равнять свой шаг по чужим, я почувствовал сильную усталость.

Оживления не было при переходе через мост.

Я подумал, что было бы, если бы днем сюда сбросил бомбу самолет.

– Пиани! – сказал я.

– Я здесь, tenente. – В толчее он немного ушел от меня вперед.

Никто не разговаривал.

Каждый старался перейти как можно скорей, думал только об этом.

Мы уже почти перешли.

В конце моста, по обе стороны, стояли с фонарями офицеры и карабинеры.

Их силуэты чернели на фоне неба.

Когда мы подошли ближе, я увидел, как один офицер указал на какого-то человека в колонне.

Карабинер пошел за ним и вернулся, держа его за плечо.

Он повел его в сторону от дороги.

Мы почти поравнялись с офицерами.