Эрнест Хемингуэй Во весь экран Прощай, оружие (1929)

Приостановить аудио

Я лежал и думал, куда мы поедем.

Много было разных мест.

КНИГА ЧЕТВЕРТАЯ

Глава тридцать третья

Я соскочил с поезда в Милане, как только он замедлил ход, подъезжая к станции рано утром, еще до рассвета.

Я пересек полотно, и прошел между какими-то строениями, и спустился на улицу.

Одна закусочная была открыта, и я вошел выпить кофе.

Там пахло ранним утром, сметенной пылью, ложечками в стаканах с кофе и мокрыми следами стаканов с вином.

У стойки стоял хозяин.

За столиком сидели два солдата.

Я подошел к стойке и выпил стакан кофе и съел кусок хлеба.

Кофе был серый от молока, и я хлебной корочкой снял пенку.

Хозяин посмотрел на меня.

– Хотите стакан граппы?

– Нет, спасибо.

– За мой счет, – сказал он и налил небольшой стаканчик и подвинул его ко мне. – Что нового на фронте?

– Не знаю.

– Они пьяны, – сказал он, указывая на солдат за столиком.

Этому можно было поверить.

Было видно, что они пьяны.

– Рассказывайте, – сказал он. – Что нового на фронте?

– Ничего я не знаю о фронте.

– Я видел, как вы спускались.

Вы спрыгнули с поезда.

– Идет отступление.

– Я читаю газеты.

А нового что?

Конец скоро?

– Не думаю.

Он подлил в стакан граппы из пузатой бутылки.

– Если у вас не все в порядке, – сказал он, – я могу спрятать вас.

– У меня все в порядке.

– Если у вас не все в порядке, поживите здесь.

– Где здесь?

– В моем доме.

Многие живут здесь.

У кого не все в порядке, те часто живут здесь.

– А таких много?

– Смотря о чем речь.

Вы из Южной Америки?

– Нет.

– По-испански говорите?

– Немного.

Он вытер стойку.

– Перейти границу теперь трудно, но все-таки возможно.

– Я не собираюсь переходить.

– Вы можете жить здесь, сколько вам захочется.

Вы увидите, что я за человек.

– Сейчас мне надо идти, но я запомню адрес и вернусь.

Он покачал головой.