Ну, а швейцарцы?
Как поступят швейцарцы?
– Они вас интернируют.
– Я знаю.
Но какая механика этого дела?
– Никакой.
Это очень просто.
Вы можете ездить куда угодно.
Нужно, кажется, только являться на проверку или что-то в этом роде.
А что?
Вас преследует полиция?
– Пока еще не ясно.
– Если не хотите говорить, не надо.
Хотя любопытно было бы послушать.
Здесь не бывает никаких происшествий.
Я с треском провалился в Пьяченце.
– Да что вы!
– Да, да, очень скверно прошло.
И ведь хорошо пел.
Я собираюсь попробовать еще раз – здесь, в «Лирико».
– Очень жаль, что мне не удастся послушать.
– Вы страшно любезны.
У вас что, серьезные неприятности?
– Не знаю.
– Если не хотите говорить, не надо.
А почему вы здесь, а не на этом треклятом фронте?
– Я решил, что с меня довольно.
– Молодец.
Я всегда знал, что вы не лишены здравого смысла.
Я могу вам чем-нибудь помочь?
– Вы так заняты.
– Ничуть не бывало, дорогой Генри.
Ничуть не бывало.
Я буду рад чем-нибудь заняться.
– Вы примерно моего роста.
Не сходите ли вы купить для меня штатский костюм?
У меня есть костюмы, но они все в Риме.
– Да, ведь вы там жили раньше.
Что за гнусное место!
Как вы могли там жить?
– Я хотел стать архитектором.
– Самое неподходящее для этого место.
Не покупайте ничего.
Я вам дам все, что нужно.
Я вас так разодену, что вы будете неотразимы.
Идите вон туда, в гардеробную.
Там есть стенной шкаф.
Берите все, что вам понравится.
И ничего вам не нужно покупать, дорогой мой.
– Я бы все-таки охотнее купил, Сим.