Эрнест Хемингуэй Во весь экран Прощай, оружие (1929)

Приостановить аудио

Я вышел в коридор.

Я теперь мог войти и посмотреть.

Я вошел через дверь, которая вела на галерею, и спустился на несколько ступеней.

Сестры, сидевшие у барьера, сделали мне знак спуститься к ним.

Я покачал головой.

Мне достаточно было видно с моего места.

Я думал, что Кэтрин умерла.

Она казалась мертвой.

Ее лицо, та часть его, которую я мог видеть, было серое.

Там, внизу, под лампой, доктор зашивал широкую, длинную, с толстыми краями, раздвинутую пинцетами рану.

Другой доктор в маске давал наркоз.

Две сестры в масках подавали инструменты.

Это было похоже на картину, изображающую инквизицию.

Я знал, что я мог быть там и видеть все, но я был рад, что не видел.

Вероятно, я бы не смог смотреть, как делали разрез, но теперь я смотрел, как края раны смыкались в широкий торчащий рубец под быстрыми, искусными на вид стежками, похожими на работу сапожника, и я был рад.

Когда края раны сомкнулись до конца, я вышел в коридор и снова стал ходить взад и вперед.

Немного погодя вышел доктор.

– Ну, как она?

– Ничего.

Вы смотрели?

У него был усталый вид.

– Я видел, как вы зашивали.

Мне показалось, что разрез очень длинный.

– Вы думаете?

– Да.

Шрам потом сгладится?

– Ну конечно.

Немного погодя выкатили носилки и очень быстро повезли их коридором к лифту.

Я пошел рядом.

Кэтрин стонала.

Внизу, в палате, ее уложили в постель.

Я сел на стул в ногах постели.

Сестра уже была в палате.

Я поднялся и стал у постели.

В палате было темно.

Кэтрин протянула руку.

– Ты здесь, милый? – сказала она.

Голос у нее был очень слабый и усталый.

– Здесь, родная.

– Какой ребенок?

– Ш-ш, не разговаривайте, – сказала сестра.

– Мальчик.

Он длинный, и толстый, и темный.

– У него все в порядке?

– Да, – сказал я. – Прекрасный мальчик.

Я видел, что сестра как-то странно посмотрела на меня.

– Я страшно устала, – сказала Кэтрин. – И у меня все так болит.

А как ты, милый?

– Очень хорошо.

Не разговаривай.