Эрнест Хемингуэй Во весь экран Прощай, оружие (1929)

Приостановить аудио

Не успеваешь узнать.

Тебя просто швыряют в жизнь и говорят тебе правила, и в первый же раз, когда тебя застанут врасплох, тебя убьют.

Или убьют ни за что, как Аймо.

Или заразят сифилисом, как Ринальди.

Но рано или поздно тебя убьют.

В этом можешь быть уверен.

Сиди и жди, и тебя убьют.

Однажды на привале в лесу я подложил в костер корягу, которая кишела муравьями.

Когда она загорелась, муравьи выползли наружу и сначала двинулись к середине, где был огонь, потом повернули и побежали к концу коряги.

Когда на конце их набралось слишком много, они стали падать в огонь.

Некоторым удалось выбраться, и, обгорелые, сплющенные, они поползли прочь, сами не зная куда.

Но большинство ползло к огню, и потом опять назад, и толпилось на холодном конце, и потом падало в огонь.

Помню, я тогда подумал, что это похоже на светопреставление и что вот блестящий случай для меня изобразить мессию, вытащить корягу из огня и отбросить ее туда, где муравьи смогут выбраться на землю.

Но вместо этого я лишь выплеснул на корягу воду из оловянной кружки, которую мне нужно было опорожнить, чтобы налить туда виски и потом уже разбавить водой.

Вероятно, вода, вылитая на горящую корягу, только ошпарила муравьев.

Я сидел в коридоре и ждал вестей о состоянии Кэтрин.

Сестра все не выходила, и немного погодя я встал, подошел к двери, тихонько приоткрыл ее и заглянул в палату.

Сначала я ничего не мог разглядеть, так как в коридоре горел яркий свет, а в палате было темно.

Потом я увидел сестру на стуле у кровати, голову Кэтрин на подушках и всю ее, такую плоскую под простыней.

Сестра приложила палец к губам, потом встала и подошла к двери.

– Ну, как она? – спросил я.

– Ничего, все в порядке, – ответила сестра. – Вы бы пошли поужинать; а потом можете прийти опять, если хотите.

Я пошел по коридору, спустился по лестнице, вышел из подъезда больницы и под дождем по темной улице направился в кафе.

Оно было ярко освещено, и за всеми столиками сидели люди.

Я не мог найти места, и кельнер подошел ко мне, и взял мое мокрое пальто и шляпу, и указал мне на незанятый стул у столика, за которым какой-то пожилой человек пил пиво и читал вечернюю газету.

Я сел и спросил у кельнера, какое сегодня plat du jour. [Дежурное блюдо (франц.)]

– Тушеная телятина, но она уже кончилась.

– Что можно получить на ужин?

– Яичницу с ветчиной, омлет с сыром или choucroute.

– Я ел choucroute сегодня утром, – сказал я.

– Верно, – сказал он. – Верно.

Сегодня утром вы ели choucroute.

Это был человек средних лет, с лысиной, на которую тщательно начесаны были волосы.

У него было доброе лицо.

– Что вы желаете?

Яичницу с ветчиной или омлет с сыром?

– Яичницу с ветчиной, – сказал я, – и пиво.

– Demi-blonde?

– Да, – сказал я.

– Видите, я помню, – сказал он. – Утром вы тоже заказывали demi-blonde.

Я съел яичницу с ветчиной и выпил пиво.

Яичницу с ветчиной подали в круглом судочке – внизу была ветчина, а сверху яичница.

Она была очень горячая, и первый кусок мне пришлось запить пивом, чтобы остудить рот.

Я был голоден и заказал еще.

Я выпил несколько стаканов пива.

Я ни о чем не думал, только читал газету, которую держал мой сосед.

Там говорилось о прорыве на английском участке фронта.

Когда сосед заметил, что я читаю его газету, он перевернул ее.

Я хотел было спросить газету у кельнера, но я не мог сосредоточиться.

В кафе было жарко и душно.