Эрнест Хемингуэй Во весь экран Прощай, оружие (1929)

Приостановить аудио

– Я сейчас принесу вам поужинать.

– Не стоит, – сказал я. – Я не голоден.

Когда она внесла поднос и поставила его на столик у постели, я поблагодарил ее и немного поел.

Потом стало совсем темно, и мне видно было, как по небу сновали лучи прожекторов.

Некоторое время я следил за ними, а потом заснул.

Я спал крепко, но один раз проснулся весь в поту от страха и потом заснул снова, стараясь не возвращаться в только что виденный сон.

Я проснулся опять задолго до рассвета, и слышал, как пели петухи, и лежал без сна, пока не начало светать.

Это утомило меня, и когда совсем рассвело, я снова заснул.

Глава четырнадцатая

Солнце ярко светило в комнату, когда я проснулся.

Мне показалось, что я опять на фронте, и я вытянулся на постели.

Стало больно в ногах, и я посмотрел на них и, увидев грязные бинты, вспомнил, где нахожусь.

Я потянулся к звонку и нажал кнопку.

Я услышал, как в коридоре затрещал звонок и кто-то, мягко ступая резиновыми подошвами, прошел по коридору.

Это была мисс Гэйдж; при ярком солнечном свете она казалась старше и не такой хорошенькой.

– Доброе утро, – сказала она. – Ну, как спали?

– Хорошо, благодарю вас, – сказал я. – Нельзя ли позвать ко мне парикмахера?

– Я заходила к вам, и вы спали вот с этим в руках. – Она открыла шкаф и показала мне бутылку с чинцано.

Бутылка была почти пуста. – Я и другую бутылку из-под кровати тоже поставила туда, – сказала она. – Почему вы не попросили у меня стакан?

– Я боялся, что вы не позволите мне пить.

– Я бы и сама выпила с вами.

– Вот это вы молодец.

– Вам вредно пить одному, – сказала она. – Никогда этого не делайте.

– Больше не буду.

– Ваша мисс Баркли приехала, – сказала она.

– Правда?

– Да.

Она мне не нравится.

– Потом понравится.

Она очень славная.

Она покачала головой.

– Не сомневаюсь, что она чудо.

Вы можете немножко подвинуться сюда?

Вот так, хорошо.

Я вас приведу в порядок к завтраку. – Она умыла меня с помощью тряпочки, мыла и теплой воды. – Приподнимите руку, – сказала она. – Вот так, хорошо.

– Нельзя ли, чтоб парикмахер пришел до завтрака?

– Сейчас скажу швейцару. – Она вышла и скоро вернулась. – Швейцар пошел за ним, – сказала она и опустила тряпочку в таз с водой.

Парикмахер пришел вместе со швейцаром.

Это был человек лет пятидесяти, с подкрученными кверху усами.

Мисс Гэйдж кончила свои дела и вышла, а парикмахер намылил мне щеки и стал брить.

Он делал все очень торжественно и воздерживался от разговора.

– Что же вы молчите?

Рассказывайте новости, – сказал я.

– Какие новости?

– Все равно какие.

Что слышно в городе?

– Теперь война, – сказал он. – У неприятеля повсюду уши. – Я оглянулся на него. – Пожалуйста, не вертите головой, – сказал он и продолжал брить. – Я ничего не скажу.

– Да что с вами такое? – спросил я.

– Я итальянец.

Я не вступаю в разговоры с неприятелем.