Эрнест Хемингуэй Во весь экран Прощай, оружие (1929)

Приостановить аудио

– В шкафу.

Мисс Баркли достанет бутылку.

– Ваше здоровье.

Ваше здоровье, мисс.

Очаровательная девушка.

Я вам принесу вина получше этого. – Он вытер усы.

– Когда, по-вашему, можно делать операцию?

– Завтра утром.

Не раньше.

Нужно освободить кишечник.

Вычистить из вас все.

Я зайду к старушке внизу и распоряжусь.

До свидания.

Завтра увидимся.

Я вам принесу вина получше этого.

А у вас здесь очень славно.

До свидания, до завтра.

Выспитесь хорошенько.

Я приду рано.

Он помахал мне с порога, его усы топорщились, коричневое лицо улыбалось.

На рукаве у него была звездочка в окаймлении, потому что он был в чине майора.

Глава шестнадцатая

В ту ночь летучая мышь влетела в комнату через раскрытую дверь балкона, в которую нам видна была ночь над крышами города.

В комнате было темно, только ночь над городом слабо светила в балконную дверь, и летучая мышь не испугалась и стала носиться по комнате, словно под открытым небом.

Мы лежали и смотрели на нее, и, должно быть, она нас не видела, потому что мы лежали очень тихо.

Когда она улетела, мы увидели луч прожектора и смотрели, как светлая полоса передвигалась по небу и потом исчезла, и снова стало темно.

Среди ночи поднялся ветер, и мы услышали голоса артиллеристов у зенитного орудия на соседней крыше.

Было прохладно, и они надевали плащи.

Я вдруг встревожился среди ночи, как бы кто не вошел, но Кэтрин сказала, что все спят.

Один раз среди ночи мы заснули, и когда я проснулся, Кэтрин не было в комнате, но я услышал ее шаги в коридоре, и дверь отворилась, и она подошла к постели и сказала, что все в порядке: она была внизу, и там все спят.

Она подходила к двери мисс Ван-Кампен и слышала, как та дышит во сне.

Она принесла сухих галет, и мы ели их, запивая вермутом.

Мы были очень голодны, но она сказала, что утром вое это нужно будет из меня вычистить.

Под утро, когда стало светать, я заснул снова, и когда проснулся, увидел, что ее снова нет в комнате.

Она пришла, свежая и красивая, и села на кровать, и пока я лежал с градусником во рту, взошло солнце, и мы почувствовали запах росы на крышах и потом запах кофе, который варили артиллеристы у орудия на соседней крыше.

– Сейчас хорошо бы погулять, – сказала Кэтрин. – Будь тут кресло, я могла бы вывезти тебя.

– А как бы я сел в кресло?

– Уж как-нибудь.

– Вот поехать бы в парк, позавтракать на воздухе. – Я поглядел в отворенную дверь.

– Нет, сейчас мы займемся другим делом, – сказала она. – Нужно приготовить тебя к приходу твоего друга доктора Валентини.

– А правда замечательный доктор?

– Мне он не так понравился, как тебе.

Но он, должно быть, хороший врач.

– Иди ко мне, Кэтрин.

Слышишь? – сказал я.

– Нельзя.

А как хорошо было ночью!

– А нельзя тебе взять дежурство и на эту ночь?

– Я и буду дежурить, вероятно.

Но только ты меня не захочешь.