Жюль Верн Во весь экран Путешествие к центру Земли (1864)

Приостановить аудио

– Серьезно.

Ах, можно ли понять женщин, молодых девушек, словом, женское сердце!

Если женщина не из робких, то уж ее храбрость не имеет предела!

Рассудок не играет у женщин никакой роли… Что я слышу? Девочка советует мне принять участие в путешествии!

Ее ничуть не пугает столь романтическое приключение.

Она побуждает меня ехать с дядюшкой, хотя и любит меня…

Я был смущен и, откровенно говоря, пристыжен.

– Гретхен, – продолжал я, – посмотрим, будешь ли ты и завтра говорить то же самое.

– Завтра, милый Аксель, я скажу то же, что и сегодня.

Держась за руки, в глубоком молчании, мы продолжали свой путь.

События дня привели меня в уныние.

«Впрочем, – думал я, – до июльских календ еще далеко, и до тех пор еще может случиться многое, что излечит дядюшку от его безумного желания предпринять путешествие в недра Земли».

Было уже совсем поздно, когда мы добрались до дома на Королевской улице.

Я полагал, что в доме уже полная тишина, дядюшка, как обычно, в постели, а Марта занята уборкой в столовой.

Но я не принял во внимание нетерпеливый характер профессора.

Он суетился, окруженный целой толпой носильщиков, которые сваливали в коридоре всевозможные свертки и тюки; по всему дому раздавались его хозяйские окрики, старая служанка совсем потеряла голову.

– Ну, иди же, Аксель. Да поскорее, несчастный! – вскричал дядя, уже издали завидев меня. – Ведь твой чемодан еще не уложен, бумаги мои еще не приведены в порядок, ключ от моего саквояжа никак не найти и недостает моих гамаш…

От изумления я замер на месте.

Голос отказывался мне служить.

Я с трудом мог произнести несколько слов:

– Итак, мы уезжаем?

– Да, несчастный, а ты разгуливаешь, вместо того чтобы помогать!

– Мы уезжаем? – переспросил я слабым голосом.

– Да, послезавтра, на рассвете.

Я не мог больше слушать и убежал в свою комнатку.

Сомнений не было.

Дядюшка вместо послеобеденного отдыха бегал по городу, закупая все необходимое для путешествия.

Аллея перед домом была завалена веревочными лестницами, факелами, дорожными фляжками, кирками, мотыгами, палками с железными наконечниками, заступами, – чтобы тащить все это, требовалось по меньшей мере человек десять.

Я провел ужасную ночь.

На следующий день, рано утром, меня кто-то назвал по имени.

Я решил не открывать двери.

Но как было устоять против столь нежного голоса, звавшего меня:

«Милый Аксель!»

Я вышел из комнаты, думая, что мой расстроенный вид, бледное лицо, покрасневшие глаза произведут впечатление на Гретхен и она изменит свое отношение к поездке.

– Ну, дорогой Аксель, – сказала она, – я вижу, ты чувствуешь себя лучше и за ночь успокоился.

– Успокоился! – вскричал я.

Я подбежал к зеркалу.

Ну, да! У меня был вовсе не такой скверный вид, как я предполагал.

Трудно даже поверить!

– Аксель, – сказала мне Гретхен, – я долго беседовала с опекуном.

Это смелый ученый, отважный человек, и ты не должен забывать, что его кровь течет в твоих жилах.

Он рассказал мне о своих планах, о своих чаяниях, как и почему он надеется достигнуть своей цели.

Я не сомневаюсь, что он ее достигнет.

Ах, милый Аксель, как это прекрасно – так отдаваться науке!

Какая слава ожидает профессора Лиденброка и его спутника!

По возвращении ты станешь человеком, равным ему, получишь свободу говорить, действовать, словом – свободу…

Девушка, вся вспыхнув, не окончила фразы.

Ее слова меня снова ободрили; однако я все еще не хотел верить в наш отъезд.

Я увлек Гретхен в кабинет профессора.

– Дядюшка, – сказал я, – так значит решено, что мы уезжаем?