Жюль Верн Во весь экран Путешествие к центру Земли (1864)

Приостановить аудио

Поэтому он мог дать себе точный отчет в настоящем положении.

Когда он сообщил мне, что мы отошли в горизонтальном направлении на пятьдесят лье, я не мог удержаться от восклицания.

– Что с тобой? – спросил он. – Ничего, я только сообразил… – Что, друг мой? – А то, что если ваши вычисления правильны, то мы уже вышли за пределы Исландии.

– Ты думаешь? – Мы можем легко в этом убедиться. Я отмерил циркулем по карте нужное расстояние.

– Я не ошибся, – сказал я, – мы миновали мыс Портланд и, сделав пятьдесят лье в юго-восточном направлении, находимся теперь под водой.

– Под водой, – повторил дядюшка, потирая руки.

– Стало быть, – воскликнул я, – над нашими головами океан!

– Да, это весьма естественно; Аксель!

Разве каменноугольные копи в Ньюкасле не лежат под водными потоками?

Профессор, конечно, находил наше положение весьма простым, но мысль, что я разгуливаю под дном океана, все же немного меня беспокоила.

Впрочем, простирались ли над нашей головой равнины и горы Исландии, или же бушевали волны Атлантического океана, какое это имело значение? Только бы гранитные устои были прочны!

Однако я скоро свыкся с этой мыслью, потому что галерея, то прямая, то извилистая, с неожиданными поворотами и обрывами, вела нас все время к юго-востоку и на большую глубину.

Через четыре дня, в субботу 18 июля, мы пришли к вечеру в какой-то просторный грот; дядюшка вручил Гансу его еженедельные три рейхсталера, и было решено, что завтра день отдыха.

25

Я проснулся в воскресенье утром с обычной мыслью, что надо немедля отправляться в путь.

И хотя мы находились в глубочайших безднах, все же сознавать это было приятно.

Впрочем, мы уже стали настоящими троглодитами.

Я не вспоминал больше о солнечном и лунном сиянии, о звездах, о деревьях, домах, городах, о всех тех земных благах, которые были для жителей подлунного мира необходимостью.

В качестве ископаемых мы пренебрегали этими дарами.

Грот представлял собою просторную залу.

По его гранитной поверхности мирно протекал наш верный ручей.

На таком расстоянии от истоков температура воды в нем сравнялась с температурой окружавшей ее среды и стала вполне пригодна для питья.

После завтрака профессор в течение нескольких часов приводил в порядок свои ежедневные записи.

– Итак, – сказал он, – я начну с вычислений, чтобы точно определить, где мы находимся; по возвращении я собираюсь начертить карту нашего путешествия, представив схематическим рисунком строение Земли в профильном разрезе, что даст представление о том, какой путь проделала наша экспедиция.

– Это весьма любопытно, дядюшка, но будут ли ваши записи достаточно точны?

– О да! Я тщательно измерил величину углов.

Я уверен, что не ошибся.

Определим сначала, где мы находимся.

Возьми компас и посмотри, какое направление он указывает.

Я посмотрел на прибор и, проверив свое наблюдение, ответил:

– Восток-юго-восток.

– Отлично! – сказал профессор, записывая указание и быстро произведя какие-то вычисления, из которых я узнал, что мы, оказалось, прошли восемьдесят пять лье.

– Значит, мы путешествуем под Атлантическим океаном?

– Совершенно верно.

– И в настоящую минуту, быть может, над нашей головой бушует буря и корабли борются с морской стихией?

– Весьма возможно.

– И киты ударяют своими хвостами о стены нашей темницы?

– Успокойся, Аксель, им не удастся поколебать ее стен.

Но вернемся к нашим вычислениям.

Мы находимся на юго-востоке, в восьмидесяти пяти лье от Снайфедльс и, согласно моим записям, на глубине шестнадцати лье от земной поверхности.

– Шестнадцати лье! – воскликнул я.

– Конечно.

– Да ведь это, согласно науке, предел нижнего слоя земной коры.

– Не отрицаю.

– И, по закону возрастания температуры, тут должна бы быть жара в тысячу пятьсот градусов.

– Должна бы, мой мальчик!

– И вся эта гранитная твердыня должна была бы расплавиться!

– Ты видишь, что ничего этого нет и что факты, как бывает часто, опровергают теорию.

Я принужден согласиться, но это поражает меня.

– Что показывает термометр?