Жюль Верн Во весь экран Путешествие к центру Земли (1864)

Приостановить аудио

Я опускаю в кипящую воду термометр, и он показывает сто шестьдесят три градуса. Значит, вода выходит из раскаленного очага. Это решительно противоречит теориям профессора Лиденброка.

Я не могу не отметить этого факта.

– Ну, и что ж? – возражает он. – Что в этом такого, что говорило бы против моей теории?

– Ничего, – отвечаю я сухо, видя, что имею дело с неисправимым упрямцем.

Все же должен признаться, что нам до сих пор удивительно везло и что, по неизвестной мне причине, наше путешествие совершается при благоприятных условиях температуры; но мне кажется очевидным, даже несомненным, что мы рано или поздно окажемся в таких местах, где центральный жар достигнет наивысшей степени и выйдет за пределы всех термометрических измерений.

– Поживем, увидим! – говорит профессор.

И, назвав вулканический островок именем своего племянника, он дает знак к отплытию.

Я еще несколько минут наблюдаю за гейзером.

Я замечаю, что его струя бьет вверх неравномерно, что иногда сила ее уменьшается, потом снова возрастает; я приписываю это явление неравномерному давлению паров, скопившихся в его хранилище.

Наконец, мы отплываем, обходя чрезвычайно крутые южные скалы.

Ганс во время остановки привел плот в порядок.

Перед отплытием я произвожу несколько наблюдений, чтобы определить пройденное расстояние, и записываю результаты в свой журнал.

Мы прошли со времени нашего отплытия из бухты Гретхен двести семьдесят лье и находимся в шестистах двадцати лье от Исландии, под Англией.

35

Пятница, 21 августа. На другой день великолепный гейзер исчез из виду.

Свежий ветер уносит наш плот от острова Акселя.

Рев воды мало-помалу затих.

Погода, если позволено так выразиться, скоро переменится.

Атмосфера насыщается парами, которые вбирают в себя электричество, порождаемое испарением соленой воды; тучи все ниже нависают над морем и принимают однообразную оливковую окраску; электрические лучи едва пробиваются сквозь густую завесу, опущенную над сценой, где должна разыграться бурная драма.

Я переживаю совершенно особое состояние, свойственное всякому живому существу на земле перед стихийным бедствием.

Слоисто-кучевые облака на южной стороне горизонта являют собой грозное зрелище: в них есть нечто неумолимое, как это наблюдается перед грозой.

Воздух удушливый, море спокойное.

Облака скопляются в плотные, тяжелые хлопья, расположенные в живописном беспорядке; постепенно эти хлопья взбухают, количество их уменьшается, но зато увеличивается их объем, и плотность их такова, что они не могут отделиться от горизонта; но усиливающийся ветер гонит облака вверх, и они понемногу сливаются воедино, темнеют и скоро образуют один грозный слой; порою клуб пара, еще пронизанный лучом света, врывается в этот сероватый покров и вскоре исчезает в его пустой массе.

Атмосфера, очевидно, насыщена электричеством: я весь пропитан им; волосы мои становятся дыбом, словно при приближении к электрической машине.

Мне кажется, что если бы мои спутники дотронулись до меня в эту минуту, они получили бы сильный удар.

В десять часов утра признаки бури становятся еще ощутимее.

Мне не хочется еще верить угрозам неба, и все же я не могу не сказать:

– Готовится буря!

Профессор не отвечает.

Он в убийственном настроении, в которое его приводит эта безбрежная водная пустыня.

Он только пожимает плечами.

– Будет гроза, – говорю я, указывая на горизонт. – Тучи нависают над морем, словно собираются раздавить его!

Полнейшая тишина.

Даже ветер стих. Природа как бы замерла, ни дуновения… Поднятый парус висит складками на мачте, и на ее конце я замечаю уже блуждающий огонек «св.Эльма».

Плот застыл на мертвой морской зыби.

Но раз мы не плывем, к чему же парус, ведь это может погубить нас при первом же порыве ветра?

– Спустить парус, – говорю я, – убрать мачту!

Так будет благоразумнее!

– Нет, черт возьми! – кричит дядюшка. – Ни за что!

Пусть подхватит нас ветер! Пусть мчит нас буря!

Должен же я, наконец, увидеть прибрежные скалы, хотя бы наш плот разбился о них в щепки!

Не успел еще дядюшка окончить свою тираду, как южная часть горизонта изменила свой вид.

Грозовые тучи разражаются ливнем; воздух бурно врывается в пустое пространство, образовавшееся от сгущения паров, заполняет его и порождает ураган.

Буря исходит из самых недр пещеры.

Темнеет. Мне с трудом удается сделать еще несколько отрывочных заметок.

Плот бросает то вверх, то вниз.

Ветер сбивает с ног дядюшку. Я подползаю к нему.

Он держится за кусок каната и, невидимому, с удовольствием наблюдает игру разбушевавшихся стихий.

Ганс не шевельнется.

Длинные волосы, развеваемые ветром, окутывают его каменное лицо и придают ему тем более оригинальный вид, что на концах волос загораются искры.