Она была такая маленькая…
Филипп Блейк заметил раздраженно:
– Что значит все это?
Мне никто не говорил…
Эркюль Пуаро взял слово.
– Я назову это экскурсией в прошлое.
Давайте присядем и подождем последнюю приглашенную.
И когда она придет, мы сможем начать дело, ради которого собрались. Мы будем вызывать привидения!
– Что за глупости?!
Не собираетесь ли вы заняться спиритизмом?
– Нет, нет!
Мы только обсудим события, которые произошли тогда. Обсудим их и, возможно, сумеем увидеть яснее, как они происходили.
Что же касается привидений – они не смогут материализоваться, но откуда нам известно, что их нет в этой комнате, хотя мы и не можем их видеть?
Откуда известно, что Эмиас и Кэролайн Крейл не находятся здесь и не слушают нас?
Блейк сказал:
– Это не имеет никакого смысла, – и умолк, ибо дверь снова открылась, и слуга объявил, что прибыла леди Диттишем.
Эльза Диттишем вошла с присущей ей надменностью и бесцеремонностью.
Слегка улыбнулась Мередиту, внимательно и холодно посмотрела на Анджелу и Филиппа, села на стул около окна, на некотором расстоянии от остальных, расстегнула дорогую, светлого меха пелерину и отбросила ее назад.
Окинув взглядом комнату, она на миг остановила взор на Карле, которая также посмотрела на нее – раздумчиво, изучающе и осуждающе.
На ее молодом, серьезном лице не было враждебности – лишь любопытство.
Эльза сказала:
– Извините за опоздание, мсье Пуаро.
– Вы очень любезны, что пришли, мадам.
Сесили Уильямс тихонько фыркнула.
Эльза встретила спрятанную в ее глазах неприязнь с абсолютным безразличием.
Она сказала:
– Вас я не узнала бы, Анджела.
Сколько с тех пор прошло?..
Шестнадцать лет…
Эркюль Пуаро воспользовался упоминанием:
– Да, прошло шестнадцать лет с тех пор, как произошли события, о которых мы говорили. Но позвольте мне прежде всего объяснить вам, для чего мы здесь собрались.
В нескольких словах он коротко изложил, в чем состояла просьба Карлы и почему он принял ее поручение.
– Я принял это поручение, чтобы восстановить истину.
Карла Лемаршан сидела в большом кресле и плохо слышала Пуаро – слова словно плыли издалека.
Прикрыв глаза рукой, она незаметно изучала лица пяти присутствующих.
Кто-то из этой пятерки совершил убийство. Кто? Экзотическая Эльза?.. Филипп с налитым кровью лицом?.. Милый, симпатичный Мередит Блейк? Педантичная гувернантка?.. Спокойная и способная Анджела Уоррен?..
Могла ли она представить одного из них убийцей?
Вероятно… Но… Можно себе представить Филиппа Блейка, который в порыве гнева задушил жену… Мередита Блейка, который угрожает преступнику револьвером и случайно стреляет… Можно также представить Анджелу Уоррен, которая стреляет из револьвера, но умышленно.
И не ради себя, а если бы, например, экспедиции угрожала опасность!
И Эльзу – в каком-то фантастическом замке, на диване в восточных шелках, которая приказывает:
«Сбросьте негодяя с башни!»
Но даже в самой дикой фантасмагории она не могла представить в роли убийцы хрупкую мисс Уильямс. «Вы когда-нибудь убили кого-либо, мисс Уильямс?..» – «Занимайся арифметикой, Карла, и не задавай глупых вопросов. Убить кого-нибудь – это слишком плохой поступок». Карла подумала: «Кажется, я больна. Надо бросить эти мысли. Лучше, глупышка, послушай того человека, который говорит».
Эркюль Пуаро продолжал:
– …Такова была моя миссия: дать, как говорится, задний ход и вернуться в прошлое, чтобы раскрыть, как все произошло в действительности.
Филипп Блейк прервал его:
– Мы все знаем, что произошло.
Иное толкование событий – злостный обман. Да, обман!
Брать деньги у девушки для того, чтобы утвердить ложь…
Пуаро не позволил себе обидеться.
– Вы говорите: «Мы все знаем, что произошло…» Говорите, однако, не думая.