— Вы меня поняли? — спросил Негоро.
— Кто этот человек? — задала вопрос миссис Уэлдон.
— Вы спрашиваете, кто захочет купить вас? — издевательски ухмыляясь, спросил португалец.
— Да, как его зовут? — настаивала миссис Уэлдон.
— Этого человека зовут… Джемс Уэлдон. Это ваш муж!
— Мой муж! — воскликнула миссис Уэлдон, не смея верить своим ушам.
— Он самый, миссис Уэлдон. Ваш муж! Ему-то я и собираюсь не то чтобы вернуть, а продать жену и сына и в качестве бесплатного приложения, — блаженного кузена!
Миссис Уэлдон задала себе вопрос — нет ли какой ловушки в словах Негоро.
Но нет, очевидно, он говорил то что думал.
Такому отъявленному негодяю, для которог пожива важнее всего, можно поверить, если речь идет о выгодной для него сделке.
А эта сделка действительно сулила ему немалую прибыль.
— Когда же вы думаете совершить эту сделку? — спросила миссис Уэлдон.
— Как можно скорее.
— Где?
— Здесь.
Мистер Уэлдон не побоится приехать в Казонде, чтобы выручить из беды жену и сына?
— Разумеется.
Но кто его известит об этом?
— Я сам.
Я отправлюсь в Сан-Франциско, чтобы повидаться с вашим мужем.
Денег на дорогу у меня хват.
— Тех денег, что вы украли на
«Пилигриме»?
— Тех самых… и еще других, — нагло ответил Негоро.
— Имейте в виду, что я хочу не только быстро, но и дорого продать вас.
Я полагаю, что ваш муж не пожалеет ста тысяч долларов?…
— Не пожалеет, если они у него есть, — холодно ответила миссис Уэлдон.
— Вы скажете мужу, что меня держат в плену в Центральной Африке?
— Конечно.
— Но он не поверит вам, если вы не представите доказательства. По одному вашему слову он не бросится очертя голову в Казонде.
— Он приедет сюда, если я доставлю ему написанное вами письмо, где вы изложите положение дел и отрекомендуете меня своим верным слугой, счастливо спасшимся от дикарей.
— Никогда я не напишу такого письма! — решительно сказала миссис Уэлдон.
— Вы отказываетесь? — угрожающе спросил Негоро.
— Наотрез!
Миссис Уэлдон представила себе, с какими опасностями сопряжена поездка в Центральную Африку, подумала о том, что нельзя доверять обещаниям португальца, который, получив выкуп, легко мог задержать мистера Уэлдона в Казонде, и все эти соображения побудили ее без раздумья отклонить предложение Негоро.
Но бедняжка забыла, что она не одна, что с ней ее ребенок…
— И все-таки вы напишете это письмо! — заявил Негоро.
— Нет! — твердо ответила миссис Уэлдон.
— Берегитесь! — вскричал португалец.
— Вы здесь не одна!
Ваш сын в моей власти, как и вы сами! Я сумею заставить вас…
Миссис Уэлдон хотела было сказать, что никакие угрозы не сломят ее решимости, но сердце ее бешено колотилось, она не могла выговорить ни слова.
— Миссис Уэлдон, — закончил Негоро, — обдумайте хорошенько мое предложение.
Через неделю я получу от вас письмо к Джемсу Уэлдону, а не то вы горько раскаетесь в своем упорстве!
С этими словами португалец быстро вышел из дому, не дав воли своему гневу. Но видно было, что он ни перед чем не остановится, чтобы заставить миссис Уэлдон повиноваться.
ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ.
Известия о докторе Ливингстоне
Когда миссис Уэлдон осталась одна, первая ее мысль была о том, что Негоро придет за ответом не раньше чем через неделю.
За этот срок надо что-то предпринять.
Нельзя полагаться на совесть Негоро. Речь шла о его выгоде.