Агата Кристи Во весь экран Раз, два, пряжка держится едва (1940)

Приостановить аудио

Ему опять повезло. Ну не чудно ли?

Несколько милых слов этой курице — и такой богатый улов… А ведь правду говорят — пусти свой хлеб по реке… А что, он всегда был добрым с женщинами.

И щедрым!

А в будущем будет еще пощедрее.

Перед глазами поплыли лучезарные, радужные картины.

Маленький Димитрий… И добряк Константинопулос в битве за процветание своего крохотного ресторанчика… Вот будет сюрприз для них!

Рука неосторожно ткнула зубочисткой в десну — Амбериотис поморщился.

Розовые видения будущего уступили место болезненным ощущениям настоящего.

Кончик языка бережно коснулся ранки.

Он вынул блокнот —

«Двенадцать часов.

Улица королевы Шарлотты, 58».

Потом попытался было вернуть прежнее настроение, но тщетно.

Сознание сосредоточилось на короткой фразе: «Двенадцать часов. Улица королевы Шарлотты, 58».

Завтрак в отеле «Гленгоури» подходил к концу.

Мисс Сейнсбэри Сил болтала с м-с Болито — в ресторане им отвели соседние столики и они подружились уже на следующий день после приезда мисс Сил. Было это неделю назад.

— Знаете, дорогая, — проговорила мисс Сил, — но он действительно перестал болеть.

Не тревожит ни чуточки.

Думаю, я позвоню и отменю этот визит…

— Не глупите, моя дорогая, — отвечала ей новая подруга.

— Вы пойдете к дантисту и покончите с этим раз и навсегда.

М-с Болито была высокой, внушительной женщиной с сочным грудным голосом.

Мисс Сил было уже за сорок, ее неровно обесцвеченные волосенки клубились вокруг головы беспорядочными кудряшками.

Одевалась она артистически небрежно, пенсне не удерживалось на носу.

А уж какая говорунья она была…

— Но правда, — сказала она кокетливо, — ведь действительно не болит.

— Ерунда!

Ведь только вчера вы меня уверяли в том, что даже заснуть не могли.

— Ну.., да, до некоторой степени. Но сейчас, думаю, нерв уже умер…

— А раз так, то тем более надо сходить к врачу, — твердо парировала м-с Болито.

— Мы все в подобных случаях норовим отложить на потом, но ведь это трусость!

Надо решиться, моя дорогая! И покончить с ним.

С беззаботных губ мисс Сил, казалось, готово было сорваться нечто вроде:

«Конечно, это же не ваш зуб…» Однако на деле она произнесла:

— Пожалуй, вы правы.

И потом, м-р Морли такой аккуратный врач, никогда не делает больно.

Заседание Совета директоров закончилось.

Все прошло гладко.

Отчет был хорошим.

Нареканий вроде бы быть не должно.

Но что-то продолжало тревожить Сэмюэля Роттерстайна, какой-то нюанс в тоне председателя, явно не связанный с ходом совещания.

Тайная тревога?

Впрочем, Роттерстайн не мог увязать это понятие с такой личностью как Алистер Блант — слишком уж бесстрастной, эмоционально холодной казалась ему натуру начальника.

Самое воплощение «нормальности», эдакой типично английской холодности.

Может, печень? Она, кстати, напоминала временами о себе и самому Роттерстайну.

Но Блант никогда не жаловался на печень — не было такого случая.

Его здоровье было под стать крепкому уму и железной финансовой хватке.

И все же что-то здесь было не так… Пару раз рука председателя приближалась к лицу.

И сидел он, осторожно подпирая щеку ладонью.

Необычная для него поза.