Агата Кристи Во весь экран Раз, два, пряжка держится едва (1940)

Приостановить аудио

Очевидно, что пациент с широко открытым ртом лишен возможности произнести что-нибудь членораздельное. Морли и не ожидал конкретного ответа на свой вопрос.

Между тем, хотя он и пришел на регулярный осмотр, Пуаро было о чем ему рассказать.

Но, может, Морли как-то не заметит, проглядит этот второй задний зуб? Разумеется, дантист мог и проглядеть — в принципе мог. Но этот был хорошим стоматологом.

— Ага, пломбочка подызносилась. Пока ничего опасного, И десны в превосходном состоянии.

— Секундное замешательство, задумчивое пыхтение, но — о счастье! — ложная тревога.

Теперь нижняя челюсть.

— Первый, второй… Третий?

«Ну, все, — подумалось Пуаро, — гончая почувствовала добычу».

— А вот здесь непорядок.

Побаливает иногда, а?

Нет? Странно…

Осмотр продолжался.

Наконец Морли удовлетворенно хмыкнул:

— Ничего серьезного.

Пара пломбочек — и порядок.

Пожалуй, сегодня и покончим с этим.

Послышался щелчок выключателя и гул бормашины.

Нежным, даже каким-то ласкающим жестом Морли выбрал нужное сверло.

— Если что, дайте мне знать, — предупредил он, приступая к своей ужасной работе.

Однако Пуаро не пришлось ни застонать, ни дернуться, ни махнуть рукой — в самый критический момент гул прекратился.

— Сплюньте, — проговорил Морли, наложил повязку и тут же подсоединил новое сверло и продолжил занятие.

Не боль, а страх — вот что ужасно в бормашине.

Тем временем Морли, пока он готовил пломбу, вздумалось поговорить.

— Вот, сегодня приходится все самому делать.

Мисс Невил уехала.

Вы ее не помните?

Не очень убедительно, но Пуаро все же подтвердил этот факт.

— Вызвали в деревню к родственнице.

Ну всегда что-нибудь случится в самый трудный день!

Уже сейчас выбился из графика.

И тоже — клиент перед вами опоздал, а это всегда выбивает из привычного ритма.

Я уж не говорю о пациентке, которую пришлось принять вне очереди — у нее была сильная острая боль!

Обычно я припасаю на утро минут пятнадцать — как раз для таких случаев, но сегодня и это не помогло.

— И вот что еще я скажу вам, м-р Пуаро, я всегда обращал на это внимание.

Серьезные, важные люди никогда не опаздывают, они всегда приходят вовремя, никогда не заставляют себя ждать.

Члены королевской семьи — очень пунктуальны.

И крупные бизнесмены.

Вот сегодня придет сам Алистер Блант!

— В голосе дантиста прозвучали нотки триумфа.

Пуаро, рот которого был забит ватными тампонами, а из — под языка свисала стеклянная трубка, лишь промычал что-то невнятное.

Алистер Блант.

Да, в наши времена такое имя вызывает подлинный трепет.

Не герцог, не лорд, не пэр.

Просто Алистер Блант.

Человек, лицо которого практически неизвестно широкой публике, а имя лишь изредка, да и то вскользь упоминается в газетах.

Этот незаметный англичанин возглавляет крупнейший в Англии банковский концерн.

Богатейший человек, способный говорить «да» и «нет» целым правительствам!

На людях же он практически не показывался, с громкими речами не выступал, но обладал огромной властью.

— И вы знаете, м-р Пуаро, — на прием он всегда приходит минута в минуту.

А потом часто отсылает машину и пешком возвращается домой или в офис.