Агата Кристи Во весь экран Раз, два, пряжка держится едва (1940)

Приостановить аудио

Близкие друзья? — Насчет друзей ничего не скажу. Родственников, по-моему, тоже не было. По крайней мере, она о них никогда не упоминала.

— Она бывала в Индии?

— Я ничего об этом не слышала, — м-с Мертон сделала паузу. — Но почему вы меня об этом спрашиваете?

Я понимаю, вы из Скотленд — Ярда, но ведь должна же быть какая-то особая причина?

— В свое время вы все узнаете.

Сейчас скажу лишь, что в квартире м-с Чепмэн найдено тело.

— О! — глаза м-с Мертон, как в известной сказке, стали похожи на два блюдца.

— Мертвец!

Но ведь это же не м-с Чепмэн?!

Какой-нибудь иностранец?

— Это не мужчина, м-с Мертон.

— Женщина?! — изумлению дамы не было предела.

— А почему вы подумали, что это мужчина? — мягко вклинился Пуаро.

— О, даже и не знаю… Просто это как-то естественнее.

— Но почему?

Может, она имела обыкновение принимать у себя посетителей мужского пола?

— О, нет! Конечно же нет!

— М-с Мертон изобразила на лице подобие негодования.

— Ничего подобного я и не имела в виду.

Сильвия Чепмэн была не из таких!

Просто м-р Чепмэн был.., я имею в виду… — она умолкла.

— По-моему, мадам, вы говорите нам не все, что знаете, — заметил Пуаро.

— Ну, я прямо и не знаю, как поступить, — заколебалась м-с Мертон.

— Я ни в коем случае не хочу показаться предательницей, а кроме того я ни разу не повторяла того, что она мне рассказывала… Ну, если не считать одной — двух самых близких мне подруг, которых я знаю как саму себя…

— Так что же она вам рассказывала, м-с Мертон?

Женщина наклонилась вперед и низким голосом изрекла: — Это как-то раз буквально сорвалось у нее с языка.

Мы смотрели фильм про секретную службу, ну вот, и м-с Чепмэн заявила, что, по ее мнению, автор сценария плохо знал, о чем писал. И тут ее прорвало, хотя она, конечно, предупредила меня о необходимости хранить полную тайну.

Я имею в виду работу ее мужа в этой самой секретной службе.

Поэтому он так много и путешествовал.

Фирма и все такое — одна только видимость.

М-с Чепмэн очень беспокоилась, ведь она не могла ни писать ему, ни от него получать писем.

И потом, это же было ужасно опасное дело!

Спускаясь обратно в квартиру 45, Джапп ворчливо бормотал: — Как в шпионских романах.

С ума можно сойти…

Внизу их поджидал сержант Беддос.

— Так ничего и не добился от горничной, — почтительно обратился он к Джаппу.

— Похоже, м-с Чепмэн частенько меняла прислугу.

Эта работает у нее всего месяц, от силы два.

Она говорит, что ее хозяйка — милая женщина, любит слушать радио и очень вежливая Девушка считает, что муж м-с Чепмэн — какой-то бонвиван, хотя сама м-с Чепмэн об этом не догадывается.

Иногда хозяйка получала письма из-за границы: несколько из Германии, пару из Америки, по одному из Италии и России.

Дружок служанки собирает марки и м-с Чепмэн частенько отклеивала их для него.

— А в бумагах ее нашли что-нибудь?

— Абсолютно ничего, сэр.

Да и самих-то бумаг почти нет.

Счета, расписки — все местные.

Несколько старых театральных программок, пара кулинарных рецептов из газет, да памфлет о миссии Зенана.

— Ну, кто это принес сюда, ясно.

Она ведь совсем не похожа на убийцу.

Хотя без ее участия здесь, похоже, не обошлось.

Никого посторонних не видели?