Агата Кристи Во весь экран Раз, два, пряжка держится едва (1940)

Приостановить аудио

Пуаро ненадолго задумался, потом тихо, но весьма твердо произнес:

— Если вы хотите знать мое личное мнение.., но запомните, это — только мое мнение — так вот, я думаю, что она мертва.

— Почему вам это пришло в голову?

Пуаро улыбнулся:

— Пожалуй, едва ли вам что-нибудь скажет моя фраза о том, что на эту мысль меня навела пара новых чулок, которые я нашел в гардеробе.

Блант изумленно уставился на него.

— Странный вы человек, м-р Пуаро…

— И даже очень.

Я, если можно так выразиться, методичный, организованный и логично мыслящий человек.

И мне не нравится, когда случайные факты начинают притягивать в подкрепление какой — либо теории.

Мне лично это кажется... необычным. — Я тоже много думал об этом деле, — сказал Блант. — Мне всегда нужно время, чтобы продумать что — либо до конца. И неизменно ощущал, какое это дело странное.

Посмотрите, сначала бедняга — дантист пускает себе пулю в лоб, потом жена какого-то Чепмэна оказывается упакованной в сундук в своей же квартире, да еще с обезображенным лицом.

Отвратительно!

И я не могу избавиться от ощущения, что за всем этим что-то стоит.

Пуаро кивнул.

— Знаете, — продолжал Блант, — чем больше я думаю об этом деле, тем больше убеждаюсь в том, что эта женщина никогда не была знакома с моей женой.

Это был лишь предлог, чтобы заговорить со мной.

Но зачем ей это было надо?

Что это дало бы ей?

Ну, какой-нибудь мизерный взнос на благотворительность. Но ведь опять же — обществу какому-нибудь, а не ей лично.

Нет, я определенно чувствую, что все это было подстроено — и встреча со мной у входа в дом в том числе.

Надо же, какое подозрительное совпадение!

Но я не перестаю спрашивать себя — кому это было надо? Зачем?

— Вы нашли верное слово — зачем?

Я тоже задаю себе этот же вопрос, но, увы, ответа пока не нахожу.

— И у вас нет абсолютно никаких соображений на этот счет?

Пуаро сделал широкий жест рукой.

— Мои соображения — детская выдумка, не более того.

Не исключаю, что все было подстроено с целью показать вас кому — то.

Но и это звучит абсурдом. Вы и без того достаточно известный человек.

Что, нельзя было показать вас, когда вы входите в дом?

— Но опять напрашивается вопрос — зачем кому-то понадобилось показывать меня какому-то третьему лицу?

— М-р Блант, постарайтесь хорошенько припомнить детали того самого утра, когда вы пришли на прием к стоматологу.

В словах его или жестах, ну, в интонациях вам ничего не показалось тогда странным? Необычным?

Что-нибудь, что мы могли бы использовать как нить для дальнейшего расследования?

Блант задумался, но через несколько секунд сокрушенно покачал головой.

— Вы абсолютно уверены, что он не произносил имени этой мисс Сил?

— Нет.

— А м-с Чепмэн?

— Да нет же. Мы вообще не говорили о конкретных людях.

Так, розы, цветники, погода, отпуск…

— И никто не заходил в кабинет, пока вы там сидели?

— Дайте подумать… Нет, пожалуй, никто.

Раньше я припоминаю какую-то блондинку… Но на этот раз она в кабинет не заходила.

О, подождите! Ну конечно, туда зашел второй дантист, тот, что говорил с ирландским акцентом.

— Что же он сказал? Или сделал?

— Да нет, просто спросил Морли о чем-то и вышел.

Как мне показалось, Морли не особенно горел желанием разговаривать с ним.

Ну, с минуту говорили, а то и меньше.

— Больше вы ничего не припоминаете?