Агата Кристи Во весь экран Раз, два, пряжка держится едва (1940)

Приостановить аудио

Алистера?.. За что? — Она уставилась на Райкса.

— Вы?!

Как вы посмели?

— Говард только что спас дяде жизнь, — ледяным тоном проговорила ее дочь.

— Что?

Я… Я… — Этот человек пытался стрелять в дядю и Говард вырвал у него из рук пистолет.

Картер не выдержал:

— Вы все нагло лжете!

Нижняя челюсть м-с Оливера отпала.

— О… — Около минуты она приходила в себя, после чего обратилась к Бланту:

— Мой дорогой Алистер!

Как ужасно!

Слава богу, ты жив.

Но какой шок, какой удар!

Никак не могу прийти в себя… Может, мне будет полезна рюмка коньяка?

— Конечно же, вернемся в дом, — быстро отреагировал Блант.

М-с Оливера тяжело оперлась на его руку и направилась в сторону дома.

Блант обернулся и бросил через плечо:

— Позаботьтесь об этом молодце, а мы пока позвоним в полицию.

Картер открыл было рот, но ничего не сказал.

Смертельно бледный, он стоял — колени его заметно тряслись.

Райкс не особенно нежно толкнул его вперед:

— Ну, пошли, ты…

— Все это ложь! — резко, но как-то подавленно проговорил Картер.

Райкс обернулся к Пуаро:

— Для великосветской ищейки вы сегодня что-то не особенно активны.

Что, нечего сказать?

— Я размышляю, — сухо отреагировал Пуаро.

— Что ж, это тоже надо.

Но на этом деле вы, похоже, работенку-то потеряете.

Алистер-то спасся отнюдь не благодаря вам.

— Да, м-р Райкс, это уже ваше второе доброе дело.

— То есть?

— Ведь не далее чем несколько дней назад вы схватили человека, который пытался подстрелить премьер — министра, а заодно с ним и м-ра Бланта, не так ли?

— Э.., да, пожалуй, — согласился Райкс.

— Это, похоже, становится у меня привычкой.

— Но есть и некоторая разница.

Тот человек, которого вы схватили в тот день, отнюдь не собирался стрелять в этих высокопоставленных особ.

Так что вы ошиблись.

— Он и сейчас ошибся, — подавленно произнес Картер.

— Потише там! — рявкнул Райкс.

Готовясь к обеду, Эркюль Пуаро строго симметрично повязал один из своих лучших галстуков. Подойдя к зеркалу, он, однако, не почувствовал особого удовлетворения, хотя и не мог понять почему.

Ведь дело-то было совершенно ясным — парня поймали за руку, на месте преступления.

Вряд ли он симпатизировал или, по крайней мере, с пониманием относился к людям типа Фрэнка Картера.

Парень, с неудовольствием подумал он, явно относился к тем, кого принято относить к «дурной компании».

Отталкивающий, грубиян, из тех, что женщинам нравятся, а те, естественно, отказываются верить в худшее, каким бы очевидным оно ни было.

А показания Картера были неубедительными.

Сказки насчет агентов секретной службы, которые, видите ли, предложили «непыльную» работу — наняться садовником, подслушивать и регулярно докладывать, о чем говорят остальные садовники.

Да от этих объяснений камня на камне не останется, стоит только кому копнуть поглубже.

Крайне слабая выдумка, размышлял Пуаро, под стать такому человек, как Картер.