Мисс Невил бросила ему в спину уничтожающий взгляд.
— Это все он! Этот инспектор!.. Но почему он так набросился на Фрэнка?
— Успокойтесь…
— Но ведь он действительно хочет… Сначала обвинили Фрэнка в покушении на этого Бланта, а теперь приписывают ему и убийство м-ра Морли, — Пуаро откашлялся.
— Знаете, я ведь был там, в Эксшеме. Когда стреляла в м-ра Бланта.
— Но даже если он действительно сделал это… Если опять вошел в раж… Вы же знаете, он состоит в этих чертовых «Имперских рубахах» — марширует с транспарантами, салютует по-дурацки. А потом, жена Бланта — она ведь была довольно известная еврейка, а на них из патриотических побуждений всегда натравливают ребят как.., ну, в общем-то безобидных, вроде Фрэнка.
— Это что, тезисы в защиту обвиняемого Картера? — решился прервать ее сбивчивую тираду Пуаро.
— Нет, конечно.
Но ведь Фрэнк уверяет, что ничего подобного не делал и вообще никогда не брал в руки оружие.
Я его не видела — разве разрешат они мне свидание?! — но адвокат был у него и передал мне его слова.
Фрэнк уверен, что все это — сплошная инсценировка.
— А адвокат при этом считает, что его подзащитный мог бы придумать историю и получше… — чуть слышно пробормотал Пуаро.
— Защитники такие сложные люди.
Никогда прямо не скажут.
Но меня очень пугают эти слова про обвинение в убийстве.
Но, м-р Пуаро! Я даже мысли не допускаю, что Фрэнк может быть к этому причастен!
Ведь у него не было для того никаких оснований!
— Скажите, это правда, что в то утро, когда он пришел к Морли, работы у него еще не было?
— Ну какое это имеет значение — то?
Утром он нашел работу или в полдень?..
— Но ведь он утверждал, что пришел туда, чтобы поделиться с вами приятной новостью.
Получается же, что никаких новостей у него тогда не было.
Зачем же он тогда приходил?
— Ну что? Парень очень расстроен, по-настоящему огорчен. Скажу поправде, я подозреваю, что он выпил.
У него не очень крепкая голова, он захмелел. Наверное, хмель зашумел в голове, вот он и решил дать волю чувствам. Пришел к м-ру Морли, чтобы раз и навсегда поговорить с ним обо мне, о себе, ну и вообще…
— Значит, он пришел туда, чтобы устроить сцену в рабочие часы?
— Ну, пожалуй, да, так все выходит.
Не подумайте, я его отнюдь не оправдываю…
Пуаро задумчиво поглядел на заплаканное девичье лицо.
— Скажите, а вы знали, что у него есть пистолет? Или даже два пистолета?
— Нет, м-р Пуаро, не знала!
И не верю в это.
Пуаро еще раз покачал головой, на сей раз весьма неопределенно.
— Ради бога, помогите нам, м-р Пуаро!
Если бы вы были на нашей стороне…
— Мадемуазель, я никогда не становлюсь на чью — либо сторону. Я — за правду.
Распрощавшись с девушкой, Пуаро позвонил в Скотленд — Ярд.
Джапп еще не подошел, но его помощник сержант Беддос оказался весьма разговорчив.
Выяснилось, что полиция пока не располагает доказательствами того, что до покушения в Эксшеме у Фрэнка Картера было оружие.
Пуаро задумчиво повесил трубку.
Это обстоятельство явно говорило в пользу Картера, но оно, к сожалению, было единственным.
Помощник Джаппа также сообщил ему некоторые детали показаний Картера относительно его работы садовником.
Парень настаивает на том, что нанялся туда по заданию Секретной службы.
Ему дали задаток, в общих чертах обрисовали будущие обязанности и рекомендовали обратиться к старшему садовнику Мак — Алистеру.
Кроме того, ему поручили подслушивать разговоры других садовников и, прикинувшись «левым», провоцировать их на соответствующие высказывания.
Эти инструкции он якобы получил от женщины, которая сказала, что к ней следует обращаться по псевдониму «ОХ — 56». Она сказала ему, что ей рекомендовали его как убежденного антикоммуниста.
Беседа их проходила в слабо освещенной комнате и Картер не уверен, сможет ли снова опознать ее.
У нее были рыжие волосы и очень много косметики на лице.
Пуаро издал стон.
Снова налет шпионского романа.