Агата Кристи Во весь экран Раз, два, пряжка держится едва (1940)

Приостановить аудио

Вот они и привыкают врать автоматически.

Пуаро внимательно осматривал кабинет.

Раковину за дверью, высокий шкаф у противоположной стены, зубоврачебное кресло, всякие инструменты дантиста у окна, камин.

Потом вернулся туда, где лежало тело. Рядом с камином была еще одна дверь.

Джапп перехватил его взгляд.

— Там только маленький кабинетик.

— Он распахнул дверь.

Там действительно располагался крошечный рабочий кабинет с письменным столом, несколькими стульями, спиртовкой и чайным прибором.

Другой двери там не было.

— Здесь работала его секретарша, мисс Невил.

Кажется, сегодня она не работала.

— Да, помню, он говорил мне, — кивнул Пуаро.

— И это, возможно, является аргументом против того, что он действительно покончил с собой.

— Вы хотите сказать, что ее специально убрали отсюда на сегодня?

— После некоторой паузы Джапп продолжал:

— Но если это не самоубийство, значит — убийство.

Почему?

Это звучит столь же невероятно, как самоубийство.

Такой спокойный, безобидный человек.

Кому нужно было его убивать?

— А кто мог бы убить его? — обронил Пуаро.

— Да кто угодно!

Его сестра могла спуститься из квартиры наверху и застрелить брата, или кто-нибудь из слуг.

А его коллега Рейли — разве он не мог?

И этот парень Альфред.

Любой пациент мог его убить.

Кстати, тот же Амбериотис элементарно мог пристрелить его.

Пуаро кивнул.

— Но тогда нам надо будет узнать — зачем он это сделал?

— Да, вопрос остается тем же — зачем?

Почему?

Амбериотис живет в «Савое».

Зачем богатому греку приходить и убивать безобидного дантиста?

Мотив, похоже, станет нашим главным камнем преткновения.

— Складывается впечатление, — пожал плечами Пуаро, — что смерть избрала не ту жертву.

Таинственный грек, богатый банкир, известный детектив — что может быть естественнее их смерти от пули?

Загадочный иностранец может быть замешен в истории со шпионажем, богатые банкиры — иметь родных, ждущих их смерти, ну, а знаменитые детективы опасны для преступников.

— Кому же был опасен старина Морли? — мрачно спросил Джапп.

— Как сказать…

— Что вы хотите сказать, Пуаро?

— Ничего особенного, случайная фраза.

— И Пуаро рассказал, что Морли обмолвился о хорошей памяти на лица и упомянул некоего пациента.

Джапп посмотрел на него с сомнением:

«Что ж, вполне возможно, но больно уж притянуто.

Может, кто-то хотел сохранить свое инкогнито?

Кстати, вы не обратили внимание, кто еще был в приемной?»

— В приемной сидел один молодой человек, весьма смахивавший на убийцу.

— Что?!

— Друг мой, — улыбнулся Пуаро, — это было перед убийством. Более того — перед моим посещением врача.

Я нервничал, фантазировал.