Дафна Дюморье Во весь экран Ребекка (1938)

Приостановить аудио

Все приятное то есть.

— Как мило, — сказала я.

С другого бока долетели обрывки разговора Беатрис и старой дамы.

— Нам пришлось усыпить Стрелка, — говорила Беатрис.

— Вы помните Стрелка?

Лучшая охотничья собака из всех, что у меня были.

— О Боже, неужели Стрелка? — сказала бабушка.

— Да, бедняга ослеп на оба глаза.

— Бедный Стрелок, — вторила бабушка.

Я подумала, что, пожалуй, не очень тактично было упоминать о слепоте, и взглянула на сиделку.

Она все еще деловито звякала спицами.

— Вы любите охоту, миссис де Уинтер? — спросила она.

— Нет, боюсь, что нет, — отвечала я.

— Возможно, вы еще войдете во вкус.

В наших краях все без ума от охоты.

— Возможно.

— Миссис де Уинтер увлекается искусством, — сказала сиделке Беатрис.

— Я говорю ей, что в Мэндерли есть куча таких уголков, которые прямо просятся на бумагу.

— Пожалуй, — согласилась сиделка, приостановив на секунду бешеное мелькание спиц.

— Какое милое увлечение.

У меня была подруга, так она просто чудеса творила карандашом.

Как-то поехали с ней вместе на пасху в Прованс, она нарисовала там такие хорошенькие картинки.

— Как мило, — сказала я.

— Мы говорим о рисовании, — прокричала бабушке Беатрис. — Вы не знали, что у нас есть художница в семье, да?

— Художница? — переспросила старушка.

— Я не знаю никаких художниц.

— Ваша новая внучка, — сказала Беатрис, — и спросите, какой я ей сделала свадебный подарок.

Я улыбнулась, ожидая вопроса.

Старая дама повернула ко мне голову.

— О чем это толкует Би? — спросила она.

— Я не знала, что вы художница.

У нас в семье никогда не было художников.

— Беатрис шутит. Какая я художница?

Просто я люблю рисовать.

Я никогда этому не училась.

Беатрис подарила мне несколько красивых книг.

— О, — протянула старая дама, сбитая с толку.

— Беатрис подарила вам книги.

Ну, это все равно что возить уголь в Ньюкасл.

В Мэндерли полная библиотека книг.

Она рассмеялась от всего сердца собственной шутке.

Мы вторили ей.

Я надеялась, что больше мы не вернемся к этой теме, но Беатрис все не могла успокоиться:

— Вы не понимаете, бабушка, — прокричала она.

— Это не обыкновенные книги.

Это книги по искусству.

Все четыре тома.

Сиделка наклонилась к старушке, чтобы внести и свой вклад:

— Миссис Лейси хочет сказать, что миссис де Уинтер увлекается рисованием.

Вот она и купила ей четыре красивых книжки про искусство и послала как свадебный подарок.