Дафна Дюморье Во весь экран Ребекка (1938)

Приостановить аудио

Туда и сюда, как зверь в клетке.

— Не хочу слушать вас, — сказала я, — не хочу ничего знать.

— А вы говорите, вы сделали его счастливым в медовый месяц, вы, молодая, неопытная девушка, которой он годится в отцы?

Что вы знаете о жизни?

Что вы знаете о мужчинах?

Явились сюда и решили, что можете занять место миссис де Уинтер.

Вы.

Вы — занять место моей госпожи!

Даже слуги смеялись над вами, когда вы приехали в Мэндерли.

Даже маленькая судомойка, которую вы встретили в заднем коридоре в первое утро.

Не представляю, что думал мистер де Уинтер, когда вез вас сюда, в Мэндерли, после этого вашего драгоценного медового месяца.

Не представляю, что он думал, когда увидел вас впервые во главе обеденного стола.

— Вам лучше было бы замолчать, миссис Дэнверс, — сказала я, — вам лучше было бы пойти к себе в комнату.

— «Пойти к себе в комнату»! — передразнила она.

— Хозяйка дома считает, что мне было бы лучше пойти к себе в комнату!

А потом что? После этого?

Побежите к мистеру де Уинтеру и скажете ему:

«Миссис Дэнверс гадкая. Миссис Дэнверс грубо со мной разговаривала».

Идите, бегите, как в тот раз, что ко мне приезжал мистер Джек.

— Я не сказала об этом ни слова, — возразила я.

— Это ложь.

Кто мог рассказать ему, кроме вас?

В доме никого не было.

Фрис и Роберт уезжали в город, остальные слуги ничего не знали.

Вот тогда я и решила вас проучить, и его тоже.

Пусть помучается, сказала я.

Что мне до того?

Что мне до его страданий?

Почему я не могу встретиться с мистером Джеком здесь, в Мэндерли?

Он — единственное, что у меня осталось, единственное, что связывает меня с миссис де Уинтер.

«Я его здесь не потерплю, — сказал он.

— Предупреждаю вас в последний раз».

Он по-прежнему ревнует, он ничего не забыл.

Я вспомнила, как скорчилась в углу галереи, когда распахнулась дверь в библиотеку.

Вспомнила громкий, гневный голос Максима, когда он произносил эти самые слова.

Ревнует? Максим ревнует…

— Он ревновал ее при жизни, а теперь ревнует ее, когда она мертва, — сказала миссис Дэнверс.

— Отказывает мистеру Джеку от дома, как отказал тогда.

Похоже это на то, что он ее забыл?

Конечно, он ревновал.

И я тоже.

Да и все, кто ее знал.

Ее это не трогало, она не обращала внимание.

Только смеялась.

«Я буду жить, как хочу, Дэнни, — говорила она. — Мне никто не указ!»

Мужчине стоило разок на нее взглянуть, и он тут же сходил с ума.

Я видела их здесь, они гостили в доме, мужчины, с которыми она встречалась в Лондоне, — она привозила их в Мэндерли на уик-энд.

Она устраивала купания с яхты, устраивала ужины в домике на берегу.

Они приставали к ней, конечно, кто бы смог удержаться?

Она только смеялась. Она возвращалась в дом и рассказывала мне, что они говорили и делали.