Дафна Дюморье Во весь экран Ребекка (1938)

Приостановить аудио

Рассматриваю портьеры в то время, когда Максим меня целует.

Впервые говорит, что любит меня.

Внезапно он оттолкнул меня и встал с дивана.

— Ты видишь, я был прав, — сказал он.

— Слишком поздно.

Ты больше меня не любишь.

Да и с чего бы тебе меня любить?

Он отошел, остановился у камина.

— Забудь о том, что сейчас было. Больше это не повторится.

Что я наделала! Меня затопил мгновенный страх, забилось смятенно сердце.

— Совсем не поздно, — быстро сказала я; встав с пола, я подошла к нему, обвила руками. — Не надо так говорить, ты не понимаешь.

Я люблю тебя больше всего на свете.

Но когда ты меня сейчас целовал, я перестала чувствовать и мыслить. Я была оглушенная, онемевшая.

Словно у меня вообще не осталось чувств.

— Ты не любишь меня, — сказал он, — потому ничего и не чувствуешь.

Я знаю.

Я понимаю.

Все это пришло слишком поздно для тебя, да?

— Нет, — сказала я.

— Все это должно было быть четыре месяца назад, — сказал он.

— Мне следовало это знать.

Женщины не похожи на мужчин.

— Я хочу, чтобы ты снова меня целовал, — сказала я. — Прошу тебя, Максим.

— Нет, — сказал он. — Теперь это бесполезно.

— Мы не можем друг друга потерять, — сказала я.

— Мы должны быть всегда вместе; между нами не должно быть секретов, не должны стоять ничьи тени.

Пожалуйста, любимый, прошу тебя.

— У нас нет на это времени, — сказал он.

— Нам осталось, возможно, всего несколько часов, несколько дней.

Как мы можем быть вместе после того, что случилось?

Я же тебе сказал: они нашли яхту.

Они нашли Ребекку.

Я тупо глядела на него, я не понимала.

— И что дальше? — спросила я.

— Опознают тело, — сказал он. — Это нетрудно — там, в каюте, есть все улики: ее одежда, туфли, кольца на пальцах.

Ее опознают, и тогда все вспомнят ту, другую, женщину, похороненную в нашем семейном склепе.

— Что ты будешь делать? — спросила я.

— Не знаю, — ответил он.

— Не знаю.

Оцепенение постепенно оставляло меня, я знала, что так будет.

Руки больше не были ледяными, они стали горячими, потными.

Я чувствовала, как мне залило жаром лицо и шею.

Запылали щеки.

Я подумала о капитане Сирле, о водолазе, о страховом агенте, о матросах на севшем на мель пароходе, стоявших у борта, глядя в воду.

Я подумала о лавочниках в Керрите, мальчишках-рассыльных, свистящих на улицах, о священнике, выходящем из церкви, леди Кроуэн, срезающей розы у себя в саду, о женщине в розовом платье и ее сыне на обрыве над морем.

Скоро они узнают.

Через каких-то несколько часов.

Завтра, перед завтраком.

«Водолаз нашел яхту покойной миссис де Уинтер. Говорят, в каюте лежит скелет».

Скелет в каюте.