Дафна Дюморье Во весь экран Ребекка (1938)

Приостановить аудио

Ведь так они и подумают, да?

— Не знаю, — сказал он.

— Не знаю.

И тут в комнатке за библиотекой зазвонил телефон.

Глава XXI

Максим вышел и закрыл за собой дверь.

Спустя несколько минут появился Роберт и принялся убирать со стола.

Я поднялась с пола и повернулась к нему спиной, чтобы он не увидел мое лицо.

Я спрашивала себя, когда им все станет известно: здесь, в доме, в поместье, в Керрите?

Сколько надо времени, чтобы такая вещь просочилась наружу?

Из комнаты за библиотекой доносилось невнятное бормотание.

У меня засосало под ложечкой — что еще?

Телефонный звонок разбудил во мне каждый нерв.

Все это время я сидела возле Максима, словно во сне, — его рука в моей, щека на его плече.

Он говорил, и одна моя половина тенью следовала за ним по пятам.

Я тоже убивала Ребекку, я тоже топила яхту в заливе.

Слушала вместе с ним рокот волн и шелест дождя.

Ждала стука миссис Дэнверс в дверь спальни.

Все это я пережила вместе с ним, все это, и не только это.

Но другая моя половина сидела на ковре, безразличная, отрешенная, думая лишь об одном — все другое потеряло для меня значение, — вновь и вновь повторяя про себя одну лишь фразу:

«Он не любил Ребекку. Он не любил Ребекку».

А теперь, при звуке звонка, обе эти половины слились воедино.

Я снова стала сама собой. Я не изменилась.

Но во мне появилось нечто новое, то, чего не было раньше.

При всей моей тревоге, при всех опасениях у меня было легко на сердце.

Я больше не боялась Ребекки.

Я перестала ненавидеть ее.

Теперь, когда я узнала, какая она была — дурная, жестокая, порочная, — я потеряла всю свою ненависть.

Ей больше не причинить мне вреда.

Я могу теперь пойти в кабинет, сесть за ее бюро, взять в руки ее перо, глядеть на надписи, сделанные ею над отделениями секретера, и не испытывать при этом никаких чувств.

Могу пойти в ее комнату в западном крыле, стать у окна, как я стояла сегодня утром, и не бояться.

Ее власть надо мной кончилась, растаяла в воздухе, как сегодняшний утренний туман.

Никогда больше она не будет стоять у меня за спиной на парадной лестнице, сидеть рядом за обеденным столом, склоняться над баллюстрадой галереи, следить за мной, когда я буду стоять внизу в холле.

Максим никогда ее не любил.

Я больше ее не ненавидела.

Ее тело вернулось, нашлась ее яхта с таким странным пророческим названием, но я освободилась от Ребекки навсегда.

Между мной и Максимом больше ничто не стоит. Я могла быть с ним рядом, дотрагиваться до него, обнимать его, любить его.

Никогда больше я не буду ребенком, больше не будет «я», «мне», «меня», будет — «мы», «нам», «нас».

Мы будем вместе.

Мы вместе встретим эту беду, он и я.

Ни капитан Сирл, ни водолаз, ни Фрэнк, ни миссис Дэнверс, ни Беатрис, ни жители Керрита, читающие газеты, не смогут нас разлучить.

Еще не слишком поздно, мы еще можем быть счастливы.

Я повзрослела, избавилась от робости, я больше ничего не боялась.

Я буду сражаться за Максима.

Буду лгать, давать под присягой ложные показания, я буду молиться и богохульствовать.

Ребекка не выиграла.

Ребекка проиграла.

Роберт вынес посуду. В комнату вошел Максим.

— Звонил полковник Джулиан, — сказал он. — Он только что разговаривал с Сирлом.

Он тоже едет с нами завтра утром.