Дафна Дюморье Во весь экран Ребекка (1938)

Приостановить аудио

Сирл ему рассказал.

— При чем тут полковник Джулиан? — сказала я. — Ничего не понимаю.

— Он — полицейский судья Керрита.

Он обязан присутствовать.

— Что он сказал?

— Спросил у меня, нет ли у меня каких-нибудь предположений насчет того, чье это тело.

— Что ты сказал?

— Сказал, что не знаю.

Что мы думали — Ребекка была одна.

Сказал, что, если у нее был друг, мне это неизвестно.

— Он еще что-нибудь спрашивал?

— Да.

— Что?

— Он спросил, как я думаю, не мог ли я ошибиться, когда ездил в Эджкум.

— Да?

Он уже это спросил?

— Да.

— А ты?

— Я сказал, что это возможно.

Я не знаю.

— Значит, завтра, когда поднимут яхту, он тоже будет там?

Он, и капитан Сирл, и врач?

— И инспектор Уэлш.

— Инспектор Уэлш?

— Да.

— Но почему?

Он-то при чем?

— Так положено, когда находят неопознанное тело.

Я ничего не сказала.

Мы смотрели друг на друга.

Я почувствовала под ложечкой прежнюю сосущую боль.

— Может быть, им не удастся поднять яхту, — сказала я.

— Может быть, — сказал он.

— Тогда им ничего не сделать с телом, верно? — сказала я.

— Не знаю, — сказал он.

Максим выглянул в окно.

Небо было обложено тяжелыми белыми тучами, как днем, когда я возвращалась с обрыва.

Ветра не было.

Все оцепенело в безмолвии и неподвижности.

— Час назад я думал, что поднимется юго-западный ветер, но все опять стихло, — сказал Максим.

— Да, — сказала я.

Снова зазвонил телефон.

От пронзительного настойчивого звонка у меня заболело сердце, подступила к горлу тошнота.

Мы с Максимом посмотрели друг на друга.

Затем он вышел и закрыл за собой дверь, как в первый раз.

Странная сосущая боль в животе не оставляла меня.

Телефонный звонок, казалось, удвоил ее силу.

Ощущение это перенесло меня в детство, за тысячу лет назад.

Это была та самая боль, которая мучила меня, когда на улицах Лондона звучали сигналы воздушной тревоги и я, совсем еще крошка, сидела, дрожа от страха и ничего не понимая, в чуланчике под лестницей.

То же самое ощущение, та же самая боль.