Дафна Дюморье Во весь экран Ребекка (1938)

Приостановить аудио

Не могла ничего проглотить.

Наконец, к моему облегчению, эта комедия кончилась. Максим вышел, и вскоре с подъездной аллеи донеслось тарахтение мотора.

Этот звук успокоил меня, заставил овладеть собой.

Он значил, что мы выезжаем, что, наконец, мы начнем действовать.

Не просто сидеть в Мэндерли.

Фрэнк ехал следом за нами.

Максим вел, всю дорогу я держала руку у него на колене.

Он выглядел спокойным.

Совсем не нервничал.

Так едут в больницу. С кем-нибудь, кому предстоит операция.

И не знают, каков будет исход.

Пройдет ли она успешно.

Руки у меня были холодные как лед.

Сердце билось странными неровными толчками.

Дознание должно было производиться в Лэньоне, городке в шести милях за Керритом.

Мы оставили машины на большой, мощенной булыжником площади у рынка.

Там уже стояли машины доктора Филлипса и полковника Джулиана.

И другие машины.

Я видела, как проходившая мимо женщина уставилась на Максима, затем подтолкнула локтем спутницу.

— Я, пожалуй, посижу лучше здесь, — сказала я.

— Не пойду с вами внутрь. Я передумала.

— Я не хотел, чтобы ты сюда ехала, — сказал Максим.

— Был против с самого начала.

Было бы куда лучше, если бы ты оставалась в Мэндерли.

— Нет, — сказала я.

— Нет, мне будет здесь хорошо.

Подошел Фрэнк, заглянул в окошечко.

— Разве миссис де Уинтер не идет с нами? — спросил он.

— Нет, — сказал Максим.

— Она хочет побыть в машине.

— Я думаю, она права, — сказал Фрэнк. — С какой стати ей вообще там быть?

Мы скоро вернемся.

— Не беспокойтесь, — сказала я.

— Я займу для вас место, — сказал Фрэнк, — на случай, если вы передумаете.

Они ушли, а я осталась в машине.

Магазины были уже закрыты — среда.

У них был одинаково серый и скучный вид.

Прохожих почти не было видно.

Лэньон не курорт — слишком далеко от моря.

Я сидела, глядя на пустые магазины.

Шли минуты.

Что они там делают сейчас — коронер, Фрэнк, Максим, полковник Джулиан?

Я вышла из машины и стала ходить по рыночной площади.

Подошла к одной из витрин, заглянула внутрь.

Снова принялась ходить взад-вперед.

Я заметила, что за мной с любопытством следит полисмен.

Свернула на боковую улочку, чтобы скрыться от него.

И тут я обнаружила, что, сама того не замечая, иду к зданию, где производилось дознание.

Точное время начала мало кому было известно, поэтому у входа, к моему облегчению, не стояла толпа, как я ожидала.

Здание казалось вымершим.