Я хочу остаться дома.
Я ничего не сделал.
— Все в порядке, Бен, — сказал полковник Джулиан.
— Никто не собирается отправлять тебя в больницу.
Ты уверен, что никогда раньше не видел этого человека?
— Да, — сказал Бен.
— Никогда.
— Ты помнишь миссис де Уинтер? — сказал полковник Джулиан.
Бен нерешительно взглянул на меня.
— Нет, — мягко сказал полковник Джулиан, — не эту даму.
Другую. Ту, что приходила в дом на берегу.
— Э? — сказал Бен.
— Ты помнишь даму, у которой была яхта?
Бен заморгал глазами.
— Ее больше нет.
— Да, мы это знаем, — сказал полковник Джулиан.
— Она часто плавала на яхте, не так ли?
Ты был на берегу, когда она вышла в море в последний раз?
Вечером, больше года назад.
Когда она больше не вернулась?
Бен принялся мять в руках зюйдвестку.
Посмотрел на Фрэнка, потом на Максима.
— Э? — сказал он.
— Ты был там, да? Был? — сказал Фейвел, наклонясь вперед.
— Ты видел, как миссис де Уинтер спустилась на берег, вошла в дом, а вскоре из леса вышел мистер де Уинтер.
Вошел следом за ней.
Что случилось потом?
Говори же.
Что случилось потом?
Бен отпрянул назад, прижался к стене.
— Я ничего не видел, — сказал он.
— Я хочу остаться дома.
Я не пойду в больницу.
Я вас не знаю. Никогда вас не видел.
Никогда.
Я никогда не видел вас и ее в лесу, — он начал всхлипывать, как ребенок.
— Ах ты, заячья душа, — медленно сказал Фейвел. — Мокрая курица, будь ты проклят!
Бен вытирал глаза рукавом куртки.
— Похоже, что ваш свидетель не очень-то вам помог, — сказал полковник Джулиан.
— Все это представление было пустой тратой времени, вы согласны?
Хотите задать ему еще какой-нибудь вопрос?
— Это заговор! — крикнул Фейвел.
— Заговор против меня!
Вы все в нем участвуете, все до одного.
Кто-то подкупил этого кретина, говорю вам.
Заплатил за все его подлые враки.
— Я думаю, Бена следует отпустить, — сказал полковник Джулиан.
— Ладно, Бен, — сказал Максим.
— Роберт отвезет тебя домой.
И никто не положит тебя в больницу, не бойся.